Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

В тот день детективы призывали Конли рассказать всю правду о событиях 26 апреля, убеждая того в полнейшей недостоверности и нелогичности сделанных ранее признаний. Дескать, если хочешь спасти свою жизнь, начинай говорить правду, поскольку всему, сказанному тобой ранее, присяжные не поверят. Конли, проявив удивительное упорство, показаний не изменил, уверяя детективов в том, что 24 мая был абсолютно искренен и к сказанному ранее добавить ему нечего. 6-часовой допрос оказался безрезультатен, но детективы считали, что Конли нужно продолжать «колоть» и тот рано или поздно даст слабину.

Через день — 27 мая — последовал новый изнурительный допрос. На этот раз он проводился в кабинете шефа детективов Ньюпорта Лэнфорда, который решил принять личное участие в этой весьма неприятной процедуре. Вспоминая впоследствии тот день, частный детектив Гарри Скотт так описал происходившее в кабинете Лэнфорда: «Разговаривали мы с ним около 5 или 6 часов. Мы пытались убедить его в том, что Франк не стал бы [требовать от него] писать записки в пятницу, что это [объяснение] не выглядело достоверной историей. Ведь оно указывало на преднамеренность [убийства], чего в действительности не было»[31].

Наконец, 28 мая после ещё одного многочасового напряженного допроса с участием Лэнфорда, Конли в который раз видоизменил свои показания. Всё тот же нотариус Фэбруари оформил новый «стейтмент», намного более подробный, чем предыдущие. Ввиду его величины — почти 20,8 тыс. знаков на английском языке без «шапки» и реквизитов подписавшихся — воспроизвести его целиком невозможно, хотя и очень желательно для повествования. Но процитировать самые существенные моменты необходимо.

В новой версии событий, примечательно уже её начало: «Я делаю это заявление, моё второе по счёту заявление в связи с убийством Мэри Фэйхан в здании Национальной карандашной фабрики. В своём первом заявлении я утверждал, будто зашёл в офис Франка без четырёх минут час пополудни 25 апреля, в пятницу, но это неверно»[32].

После столь интригующего начала последовал рассказ о событиях субботы 26 апреля, в своём начале точно воспроизводивший ранее заявление: Конли назвал то же время подъёма, поход на Питерс-стрит, посещение пивнушки «Butt-In saloon», игру в кости, выигрыш 90 центов… Теперь, правда, подозреваемый назвал имена 2 из 4 мужчин, с которыми играл, так что рассказ его можно было проверить. Совпадение сюжета продолжалось ровно до того момента, пока Конли не заявил, что повстречал мистера Лео Франка на пересечении улиц Форсайт (Forsyth street) и Нелсон (Nelson street).

Хотя у Конли был выходной день, Франк приказал ему идти на фабрику, пояснив, что хочет его видеть там. После того, как Лео Франк и Джим Конли дошли до фабрики, управляющий велел негру спрятаться за коробками и мусорным баком возле лестницы, ведущей на 2-й этаж. Франк сказал, что к нему должен явиться посетитель — некий «мистер Дарли» (Mr. Darley) — и Конли должен спрятаться так, чтобы посетитель его не видел. Конли должен был находиться в своём импровизированном убежище вплоть до того момента, пока Франк не вызовет его… свистом.

Да-да, смеяться не надо, свистом, словно собаку!

Франк ушёл в свой кабинет на 2-м этаже, а Конли остался за ящиками и мусорным баком. Далее появился Дарли, одетый в серый костюм и без шляпы, он сопровождал некую мисс Мэтти (Miss Mattie). Парочка прошла наверх, вскоре вернулась обратно, девушка плакала, вытирая лицо руками, а Дарли её успокаивал, говоря что-то вроде: «Не волнуйся, я позабочусь, чтобы ты получила на следующей неделе» («Don’t worry, I will see that you get that next week»). Девушка вышла на улицу, а Дарли поднялся на 2-й этаж… отправился ли он в кабинет Лео Франка или ходил куда-то ещё, Конли не знал. Вскоре Дарли спустился вниз и вышел из здания на улицу.

После Дарли появился Холловэй — тот самый, кто являлся лифтёром, «дневным» сторожем и разнорабочим. Затем к зданию подъехал некий чернокожий мужчина, управлявший возком с высоким бортами. Холловэй вышел в нему на улицу, они что-то обсуждали. В конце концов Конли, сидевший на коробке, уснул… разбудил его свист Лео Франка. Управляющий стоял на лестнице, он лаконично приказал Конли подняться к нему в кабинет. По пути, он взял Конли под руку и крепко удерживал его, словно даму. Выглядело это так, словно Франк не хотел, чтобы тот оглядывался по сторонам.

Далее странности повествования только нарастали. Очутившись в кабинете управляющего, Конли через приоткрытые двери кабинета и приёмной увидел, что по коридору 2-го этажа идут работницы фабрики — юные девушки Коринтия Холл (Miss Hall) и Эмма Кларк (Miss Clarke). Конли предупредил об этом Франка… Непонятно, как Конли догадался, что девушки идут именно к управляющему и почему об этом того следует предупредить, ну да ладно! Лео Франк, услыхав, что к нему идут люди, приказал Конли спрятаться в шкафу. Как без труда догадается проницательный читатель, шкаф был пуст! И Конли туда сразу же залез.

Бредово звучит, правда? Но подождите — это только начало…

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное