Читаем Американские трагедии. Хроники подлинных уголовных расследований XIX–XX столетий. Книга IV полностью

Лифт не успел должным образом подняться на 2-й этаж, как Лео Франк торопливо открыл решётку и выпрыгнул из кабины, но сделал это неудачно. Он неловко упал и испачкал руки о грязный пол («he makes a stumble and he hits the floor and catches with both hands»). Конли вместе с управляющим сходил к фонтанчику, где оба вымыли руки, после чего вернулись в кабинет Франка. Далее последовала сцена, которую Конли описывал в предыдущем «стейтменте», а именно — ему пришлось прятаться в шкафу в кабинете Франка, поскольку к управляющему решили зайти Эмили Кларк и Коринтия Холл. Правда, в новой редакции «стейтмента» девушек на подходе к кабинету заметил не Конли, а Лео Франк. По словам Джеймса, в шкафу он пробыл минут 7 или 8 и сильно вспотел. После того, как управляющий выпустил своего чернокожего помощника из шкафа, они уселись в креслах и Франк предложил Конли покурить.

Описание того, как управляющий передавал Джиму пачку сигарет с деньгами внутри, в целом соответствовало тому, как Конли рассказывал об этом в предыдущем «стейтменте». Следующий важный момент, связанный с написанием под диктовку Лео Франка текста в блокноте с белой бумагой, также в целом соответствовал предыдущей версии рассказа, хотя имелись и кое-какие отличия. Теперь Конли ничего не сообщил о том, что Лео Франк велел ему написать слово «негр» в единственном числе. Также Конли ничего не сказал о том, сколько раз он писал (или переписывал) фразу, произнесенную управляющим.

Далее Джеймс опять упомянул о фразе «зачем мне вешаться, у меня в Бруклине много богатой родни», а вот далее последовало в высшей степени любопытное дополнение. Конли сообщил, будто Лео Франк вручил ему толстую пачку наличности — аж 200$! — причём Конли её не пересчитывал, сумму озвучил сам Лео Франк.

На этом существенная часть повествования, вроде бы, заканчивалась, поскольку Конли вставил фразу, как бы подводившую итог сказанному. А именно: «Причина, по которой я не рассказывал об этом раньше, заключается в том, что я надеялся на то, что мистер Франк выберется [из беды] и поможет мне, но, похоже, он не собирается выбираться, и поэтому я решил рассказать всю правду об этом деле»[34].

Казалось бы, на этом всё… вуаля… точка. Но нет! Джиму в этом месте словно отвесили добрый подзатыльник, неожиданно улучшивший его память, и подозреваемый поспешил добавить: «Пока я глядел на деньги в своих руках, мистер Франк сказал: «Дай-ка их мне, мы всё это уладим в понедельник, если я буду жив и ничего не произойдёт», и он забрал [отданные мне] деньги обратно, и я уточнил у него, действительно ли он так он и поступит, и заверил, что вернёт их в понедельник»[35].

То есть Лео Франк дал своему подельнику подержать деньги в руках, а потом забрал обратно и пообещал, что отдаст в понедельник, то есть через 48 часов. И Конли не только отдал ему плату за преступление, грозившее отправить его на виселицу, но и всерьёз поверил, будто между ним и управляющим действительно сохраняется некая принципиальная договоренность.

Прежде чем мы пойдём далее, автор не может не сказать своё мнение о достоверности заявления Конли от 29 мая 1913 г. Обычно автор старается избегать изложения собственных суждений, предоставляя читателю возможность самостоятельно прийти к неким выводам, но в данном случае несколько соображений надлежит озвучить сразу же, дабы в последующем читатель лучше понимал некоторые из выводов автора.

«Стейтмент» от 29 мая содержит ряд деталей, заставляющих серьёзно усомниться в правдивости его содержания. Прежде всего, представляется очень сомнительной сама возможность сговора управляющего фабрикой и уборщика, находившегося в самом низу иерархической лестницы. Между Лео Франком и Джимом Конли лежала непреодолимая пропасть — расовая, имущественная, социальная, образовательная и даже религиозная. Лео Франк — белый, умный, богатый, с математическим складом ума и прекрасным техническим образованием. Конли — чёрный, глуповатый, асоциальный, крепко пьющий, бедный, импульсивный и плохо управляющий собой [на это намекают его неоднократные аресты и штрафы]. Лео Франк — иудей, причём настоящий, убежденный, иначе он не возглавил бы отделение «Б'най Б'рит» в Атланте! Джим Конли — баптист. Их религиозные установки несовместимы, что в реалиях того времени следует признать очень важным! Эти люди едва знали друг друга! Их ничего не объединяло, не существовало ничего, что могло бы послужить основой для взаимного доверия.

Можно ли представить, чтобы Лео Франк, даже если он действительно убил Мэри Фэйхан, вручил свою будущность в руки малоизвестного ему негра? Доверился бы ему, рассказал об убийстве и привлёк к соучастию путём сокрытия следов содеянного? Да этот негр предал бы его через 5 минут, едва отойдя за угол! И тем более предал бы, едва только власти объявили о назначении премии за помощь расследованию!

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное