Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

- * -

А как ей ответить «нет, сэр»?

- * -

No, sir.

- * -

Как ей сказать вам, что она не понимает по-русски.

- * -

I don’t understand Russian.

- * -

I don’t understand.

- * -

Она говорит «простите, но я не понимаю по-русски».

- * -

I’m sorry, I don’t understand Russian.

- * -

I’m sorry

- * -

Как сказать «вы понимаете».

- * -

You understand

- * -

Вот как сказать «вы говорите» слушайте и повторяйте.

- * -

You speak.

- * -

Speak, speak

- * -

You speak.

- * -

Скажите «вы понимаете».

- * -

You understand.

- * -

Скажите «вы говорите».

- * -

You speak.

- * -

Скажите «вы очень хорошо говорите». Не забывайте о порядке слов.

- * -

You speak very well.

- * -

Попробуйте сказать «я говорю»

- * -

I speak. I speak.

- * -

Я немного говорю.

- * -

I speak a little. I speak a little.

- * -

Но 

- * -

But

- * -

Я не понимаю.

- * -

I don’t understand.

- * -

Вы хотите сказать «я говорю не очень хорошо». Слушайте и повторяйте.

- * -

I don’t speak very well. I don’t speak very well.

- * -

Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы произносите «я не говорю очень хорошо».

- * -

Скажите еще раз «я говорю не очень хорошо».

- * -

I don’t speak very well.

- * -

Я не понимаю.

- * -

I don’t understand.

- * -

Я не русская.

- * -

I’m not Russian.

- * -

Простите, я не понимаю.

- * -

I’m sorry, I don’t understand.

- * -

Как и в русском языке, американцы часто задают вопрос, просто изменяя интонацию. Попробуйте спросить «вы не понимаете по-русски?»

- * -

You don’t understand Russian?

- * -

Как сказать ему, что вы не очень хорошо говорите?

- * -

I don’t speak very well.

- * -

Я немного понимаю.

- * -

I understand a little.

- * -

И я немного говорю. Слушайте и повторяйте.

- * -

And I speak a little.

- * -

And

- * -

And

- * -

And I speak a little.

- * -

Скажите еще раз «и я немного говорю».

- * -

And I speak a little.

- * -

Сейчас спросите «а вы?»

- * -

And you?

- * -

And

- * -

В английском языке для передачи смысла слов «а» и «и» используется одно и тоже слово.

- * -

Попробуйте сказать «я понимаю и говорю по-английски».

- * -

I understand and speak English.

- * -

understand and speak

- * -

Скажите «не очень хорошо».

- * -

Not very well.

- * -

Я немного говорю по-русски.

- * -

I speak Russian a little.

- * -

Скажите «я говорю не очень хорошо».

- * -

I don’t speak very well.

- * -

Попробуйте сказать «я говорю по-русски не очень хорошо».

- * -

Как ему сказать «я не американец».

- * -

I’m not American.

- * -

I’m not American.

- * -

Просите «а вы?».

- * -

And you?

- * -

And you?

- * -

Как женщина отвечает «да, я американка»?

- * -

Yes, I’m American.

- * -

American

- * -

Попробуйте сказать «и я говорю по-английски».

- * -

And I speak English.

- * -

And

- * -

Но я не говорю по-русски.

- * -

But I don’t  speak Russian.

- * -

Скажите «простите, я не говорю по-русски»

- * -

I’m sorry, I don’t speak Russian.

- * -

Скажите «пожалуйста».

- * -

Please, Please

- * -

Сейчас поучимся, как спрашивать о месторасположении чего-либо по-английски. Вначале спросим, как найти Восточную 52 улицу. Только слушайте, не надо повторять.

- * -

Where’s East 52 Street, please?

- * -

Улицы в больших американских городах часто обозначаются номерами.

- * -

«Fifty second» означает «52ая».

- * -

Начнем со слова «вторая». Слушайте и повторяйте.

- * -

Second, second, second

- * -

Пятьдесят

- * -

Fifty

- * -

ty

- * -

fif

- * -

Fifty

- * -

Сейчас скажите «пятьдесят вторая».

- * -

Fifty second.

- * -

Fifty second.

- * -

Fifty second.

- * -

А вот как звучит слово «улица» слушайте и повторяйте.

- * -

Street

- * -

Street

- * -

fifty second street

- * -

fifty second street

- * -

Скажите «52-ая улица».

- * -

Fifty Second Street

- * -

Fifty Second Street

- * -

Направление улицы часто добавляется к ее названию. Как сказать по-английски восточная?

Слушайте и повторяйте.

- * -

East.

- * -

Восточная 52 улица. Слушайте и повторяйте.

- * -

East Fifty Second Street.

- * -

East Fifty Second Street.

- * -

Как сказать «восточная 52 улица»?

- * -

East Fifty Second Street.

- * -

Вот еще одно название улицы, которое обозначает «парковая». Слушайте и повторяйте.

- * -

Park

- * -

Park

- * -

Park

- * -

Сейчас попробуйте сказать «парковая улица».

- * -

Park Street.

- * -

А вот как спросить где находится что-то. Только слушайте.

- * -

Where’s East 52 Street?

- * -

Вначале запомним слово «где». Слушайте и повторяйте.

- * -

Where

- * -

Where

- * -

Where

- * -

Скажите еще раз «где».

- * -

Where

- * -

Спрашивая по-английски о местонахождении чего-то, вы дословно спрашиваете «где есть».

- * -

Where is

- * -

Is

- * -

is

- * -

Where is

- * -

Where is

- * -

Вот как сказать по-английски слово есть.

- * -

Is

- * -

Спросите еще раз «где» или «где есть».

- * -

Where is

- * -

Попробуйте спросить: «где восточная 52 улица?».

- * -

Where is East 52 Street?

- * -

Скажите «пожалуйста».

- * -

Please.

- * -

Сейчас спросите «где парковая улица?».

- * -

Where’s Park Street?

- * -

Вот как сказать по-английски слово «проспект». Слушайте и повторяйте.

- * -

Avenue

- * -

Nue

- * -

venue

- * -

venue

- * -

Avenue

- * -

Попробуйте сказать «Парковый Проспект».

- * -

Park Avenue

- * -

Park Avenue

- * -

Сейчас спросите «где этот проспект?».

- * -

Where’s Park Avenue?

- * -

Where’s Park Avenue, please?

- * -

 Вы хотите ответить «это здесь».

- * -

Слушайте и повторяйте слово «здесь».

- * -

Here

- * -

Here

- * -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика