Читаем Американский ниндзя 3-4-5 полностью

Его настораживало спокойствие собеседницы. Он ей не доверял. Отодвинув женщину от двери, начальник полиции поднялся на порог и заглянул в недра морга, предварительно приложив к носу сложенный вчетверо носовой платок.

— Так вы не за ними? — лицо хозяйки этого невеселого заведения выразило удивление.

— Нет, — произнес начальник полиции, продолжая всматриваться в полумрак. — Мы ищем двух очень опасных людей, — он посмотрел на медсестру с недоверием. — Вы видели их, — то ли спрашивая, то ли утверждая, проговорил он и внезапно направил на нее пистолет.

— Да нет, что вы, — она испуганно улыбнулась и локтем отвела оружие в сторону. — Здесь кроме трупов никого нет. Заходите, — пригласила она, — можете проверить. Мне нечего скрывать от вас.

О’Рейли поежился. Перспектива лезть в зловонный каменный мешок его не радовала, но все же исполнение долга требовало от него такой жертвы. Ведь столь серьезную операцию, как поиск американских диверсантов, он не мог поручить никому.

Выставив вперед оружие и поплотнее прижав к носу платок, он зашел в морг. Запах разлагающейся мертвечины и омерзительных медикаментов проникал через платок в его чуткий нос и мешал сделать полноценный вдох. Как только офицер переступил порог, его ботинки тут же с чавканьем погрузились в лужу хлорной воды, которой был обильно полит пол. Передернувшись от омерзения, он постарался выйти из нее, но, не найдя сухого места, направился к столам с лежащими на них телами.

Подойдя к одному из столов, О’Рейли ткнул в лежащее на нем тело стволом пистолета и отпрянул в сторону, словно ожидая от мертвеца ответного удара.

Тупой ствол больно впился в ребра Карла, неподвижно лежащего под простыней. Плотно стиснув зубы и задыхаясь в зловонном смраде, идущем от несвежей ткани, он прилагал неимоверные усилия, чтобы не пошевельнуться. Секунды ожидания казались ему сейчас часами.

Тело на столе не шевелилось, и полицейский подошел к следующему столу. Здесь он также ткнул пистолетом в покойника, но результат оказался тем же. Пройдя еще два шага, он обратил внимание на торчащие из-под покрывала ноги трупа, в который он только что тыкал пистолетом. Босые синюшные ноги с номером, привязанным к большому пальцу, и парочкой живописных трупных пятен. Начальник почувствовал себя полным кретином и злобно прошипел сквозь зубы:

— Черт побери!

Он уже собирался было уйти из этого проклятого места, но тут на одном из дальних столов приметил фигуру, завернутую так, что ног ее видно не было. Заподозрив неладное, О’Рейли быстро подошел к подозрительному столу и отбросил простыню с головы. Увидев бледно-синее лицо трупа, он с шумом выдохнул, посильнее прижал платок к носу и быстро направился к выходу. Выскочив на улицу, начальник полиции стал с жадностью глотать свежий воздух.

Увидев начальника в таком жалком состоянии, хозяйка морга улыбнулась. Заметив ее насмешку, О’Рейли решительным жестом убрал платок ото рта и, гордо протерев им плешь, сунул в карман. Сердито посмотрев на женщину, он развернулся к солдатам и громко сказал:

— Я думаю, что они побежали в другую сторону. Во всяком случае, здесь их нет.

— Я ведь вам говорила, — добродушно кивнула медсестра.

— Мадемуазель, — скомандовал О’Рейли серьезным голосом, — если вы увидите кого-нибудь подозрительного, немедленно позвоните в штаб-квартиру полиции. Я еще раз напоминаю вам, что это не только ваша обязанность, но и гражданский долг.

— Да, конечно, — не колеблясь ни секунды, ответила она. — Без проблем! — и, быстро войдя в дом, закрыла за собой дверь.

Она несколько секунд достояла возле двери, прислушиваясь к удаляющимся шагам, а потом пошла вовнутрь помещения, на ходу снимая перчатки.

— Черт возьми, — произнесла она, подходя к столам, на которых все еще лежали, замерев, парни, — еще бы чуть-чуть — и все! Поверить не могу, что это сработало!

Шон выбрался из своего укрытия и подошел к ней.

— Большое спасибо, мисс… — он сделал паузу, не зная как зовут спасительницу.

Выскочивший из-под простыни и улыбающийся Панго тут же пришел ему на помощь, объявив:

— Ребята, это Сара Тене. Она представляет Корпус мира, — он взял ее за руку. — Сара спасала мою задницу добрую дюжину раз.

— Да, слишком уж много… — кивнула Сара и отпустила мальчишке подзатыльник.

Карл подошел к ней и, щурясь близорукими глазами, произнес так торжественно, как только мог:

— От лица американских коммандос я хочу выразить вам глубокую благодарность. Да, кстати, меня зовут Карл Бэкстон, а это мой приятель Шон Дэвидсон.

— Приятно познакомиться, — она приветливо улыбнулась ему и, посмотрев на Шона с какой-то особой искоркой, промелькнувшей в ее больших глазах, произнесла: — Привет, Шон.

Дэвидсон опустил взгляд и забормотал:

— Спасибо за то, что ты сделала для нас, Сара. Я это ценю, — он вздохнул и тоскливо посмотрел в сторону двери. — Ладно, ребята, нам пора идти. Мы не будем ждать вечера.

— Куда вы идете? — спросила Сара.

— Мы, пожалуй, пойдем, — ответил Шон, — я не могу больше впутывать тебя в наши дела.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже