— Вчера её отключили. Комиссия по связи забрала у них лицензию.
Проповедник продолжал:
— … от европейской путаницы, от нацизма, коммунизма, и будущих войн между ними, Америка должна держаться в стороне. Сохраним американцев и звёздно-полосатое знамя под защитой Господа.
— Я закончил. Можно мне уйти? — спросил Тоби, затаив дыхание.
Сэм взглянул на Сару и та сказала:
— Да, можешь уйти.
— Спасибо! — Тоби со скрежетом отодвинул стул и выбежал из комнаты. Сара крикнула ему вслед:
— И никакого радио, пока не сделаешь домашнее задание, понял, разбойник?
— Ага!
Когда Тоби ушёл, Сара взял в руку ложку.
— Уверен, что не можешь пропустить сегодняшнее собрание?
— Милая, я и так уже пропустил два собрания подряд. Я не могу позволить себе пропустить третье. Начну пропускать собрания, тогда за мной начнут следить. А начав следить за мной, они смогут обнаружить и твою небольшую благотворительность, так ведь?
— Сэм, я знаю, что мы называем это благотворительностью, но это нечто большее, чем благотворительность, — резко бросила она. — Эта работа…
— Я не передумал. Ситуация меняется. И если я пропущу ещё одно собрание, меня внесут в список. А я всё ещё на испытательном сроке. Знаешь, откуда у Тоби взялась та игрушечная подлодка? Безработный пожарный продает деревянные игрушки, потому что кто-то настучал на него за то, что он читает неправильные газеты. Если в следующем финансовом году бюджет урежут, я лишусь работы. Либо вместе с братом буду валить лес, если кто-нибудь узнает о том, что творится у нас в подвале.
— Ни в каком списке ты не окажешься. И ты об этом знаешь. Прекращай, пожалуйста. Ты просто пытаешься меня запугать.
— Не надо быть столь самоуверенной. К тому же, тебе следует знать ещё кое о чём. Сегодня я встречался по отдельности с маршалом и твоим отцом и оба они хотели одного и того же — чтобы я проявлял больше активности в делах Партии, и чтобы стучал, докладывая каждому из них, что делает второй. Разве не здорово? Маршал и твой отец настолько высокого мнения обо мне, что оба предлагают мне стать стукачом.
Сара вытерла руки о фартук.
— Может, тебе
— Ядрёна мать, женщина, мало того, что мой босс и твой отец пытаются сделать из меня стукача, так того же добиваешься и ты со своими незрелыми революционерами и обеспокоенными учителями?
Сара бросила на него суровый взгляд.
— Не смей оскорблять меня подобными обзывательствами. Такие люди, как мои друзья, пытаются изменить мир к лучшему. И я бы хотела, чтобы ты не злился на отца. Мне это не нравится.
— Мне жаль, что тебе это не нравится, но ты же знаешь, каким мудаком он может быть.
— Мудак он или нет, но он пытается помочь своему зятю, мне и нашему сыну. Что не так-то? Ты знаешь, как он помог нам с мебелью, как хотел помочь с оплатой за дом. До сих пор не понимаю, почему ты ему не позволил.
— Потому что не хочу оказаться в его сраных лапах, вот почему!
Сара мрачно посмотрела на него и загремела тарелками.
— Но спать в кровати, которую он отдал нам по закупочной цене — это нормально, да, инспектор Миллер?
— Послушай, Сара…
Его жена перевела взгляд на кухонные часы.
— Не желаю больше об этом говорить. Опоздаешь на своё драгоценное собрание.
Собрание проходило на посту Американского Легиона[11]
№ 6, почти в дюжине кварталов от полицейского участка. Воздух внутри был сине-серым от дыма. Большая часть мужчин курила сигары или сигареты; бар был открыт и у многих в руках виднелись бутылки «Наррангансетта» или «Пабст Блю Риббон». Сэм подошёл к столику около входа, заплатил пятьдесят центов, и его имя было вычеркнуто из списка. «Ну, вот, — подумал он, — я здесь, и не появлюсь тут ближайший месяц, чего бы там ни хотели маршал и мэр».В углу раздался взрыв смеха, и Сэм заметил мужчину с веснушчатым лицом. Патрик Фитцджеральд, отец его подружки Донны. Вспоминая о довольно прохладных проводах из дому, Сэм подумал о Донне и её милой улыбке и… Почему он не стал добиваться её в школе?
К Сэму подошёл Фрэнк Риэрдон и удовлетворенно кивнул. В отличие от той ночи у железной дороги, Фрэнк был одет в гражданское, а на голове носил кепи Американского Легиона, как и ещё несколько человек.
— Рад видеть тебя здесь, Сэм. Что у тебя со щекой, блин?
— Об косяк ударился.
Фрэнк ухмыльнулся.
— Ну, дело твоё. Слушай, есть какие-то новости насчёт трупа? Документы? Причина смерти?
— Неа, — ответил тот. — Пока работаю над этим. Завтра должен получить отчёт о вскрытии.
— Звучит неплохо. Но готов поставить пиво, что выяснится, что это какой-то бродяга украл чьи-то шмотки и каким-то образом забрался в поезд.
— Возможно, — согласился Сэм.
— Договорились. Одно пиво.