Читаем Американский рубикон полностью

Выражение некоторого пренебрежения к президенту на лицах присутствовавших исчезло. Уитмен почувствовал, как в зале нарастало раздражение и настороженность. Он продолжил резким тоном:

— Ни одна из тех мер, которые я собираюсь предпринять, не будет отменена. По существу, это только начало.

Он перевел дыхание.

— Господа, мне необходимо ваше сотрудничество, и я намерен добиться его.

На лице Фергюсона было написано крайнее удивление. Все ждали от него оливковой ветви мира. Уитмен кивнул в сторону Фергюсона.

— Я буду краток, господин Фергюсон.

Президент улыбнулся.

— Я знаю о том, что вам не терпится поскорее вернуться в свой кабинет.

Он снова замолчал, набивая трубку табаком.

— Прежде всего, сегодня в полдень я объявил в стране чрезвычайное положение. На основании предоставленных мне полномочий я закрыл Федеральный резервный банк Нью-Йорка и наложил арест на все имеющиеся там запасы золота, как иностранного, так и принадлежащего США. Запасы будут заморожены до специального уведомления. На период чрезвычайного положения все торговые операции золотом прекращаются.

Президент взглянул на часы.

— Пятнадцать минут назад все другие банки Соединенных Штатов прекратили свою работу до понедельника. Кроме того, господа, полностью приостанавливаются денежные и кредитные операции всех видов в общенациональной банковской системе.

Сидевшие за столом были ошеломлены, затем стали раздаваться протестующие возгласы.

Уитмен выждал некоторое время, потом постучал по столу стоявшим рядом пресс-папье.

— Вы ведь говорили, что именно вы представляете присутствующих здесь, господин Фергюсон?

Загорелое лицо Фергюсона, казалось, покраснело еще больше.

— Вы не располагаете полномочиями… Конгресс не санкционировал… Суды отменят…

Уитмен смерил Фергюсона взглядом, прикидывая, что Де Янг мог наобещать ему.

— В связи с отсутствием большого числа сенаторов и конгрессменов из западных штатов у конгресса возникли свои собственные проблемы, господин Фергюсон, а ситуация требует неотложных решений. Если же вспомнить прецеденты, то суды поддержат мои действия.

Он оглядел собравшихся и язвительно заметил:

— Однако я пришел сюда не для того, чтобы мне указывали, как я могу или не могу поступать.

Последние слова еще больше насторожили аудиторию.

— Когда в понедельник банки возобновят работу, я потребую отмены всех кредитов, которые вы предоставили губернатору Де Янгу. Я бы не рекомендовал вам игнорировать это требование. По мнению генерального прокурора, данные кредиты могут рассматриваться как противозаконные действия или измена, если говорить точнее.

«Закрытие банков и арест на золотые запасы лишат Де Янга финансовых поступлений, а у присутствующих в зале будет в распоряжении два дня, чтобы поразмышлять о своем дальнейшем сотрудничестве с ним», — подумал Уитмен.

Фергюсон стал громко возражать.

— Это противо…

— Я не закончил, господин Фергюсон, — перебил его Уитмен. — Что касается тех из вас, кто возглавляет нефтехимические корпорации, то я требую, чтобы все танкеры, зафрахтованные вами или являющиеся собственностью ваших компаний, перевозящие сырую нефть из Мексики, Канады, Венесуэлы и других стран американского континента, доставили ее в порты восточного побережья. Наши военные спутники располагают данными о месторасположении каждого из ваших танкеров. Если вы не подчинитесь, эти танкеры будут перехвачены и их груз конфискован, — он слегка улыбнулся, — конечно, с выплатой компенсации владельцам груза.

Клиффорд Маранц из «Юнайтед фьюэлс» с трудом сдерживал гнев.

— А как же быть тогда с теми странами, которым данный груз предназначен?

Уитмен пожал плечами.

— Им придется договариваться с кем-либо другим. Соединенные Штаты страдают от эмбарго, а другие страны свободны от него. У них есть возможности для маневра. Мы таких возможностей лишены.

С противоположной стороны стола медленно поднялся Джордж Бертон. Уитмен почувствовал, как напрягся сидевший рядом с ним Ливонас. Бертон являлся директором калифорнийского национального банка. Они оба заметили его, как только вошли в зал, и полагали, что именно он, а не Фергюсон, будет представителем Де Янга на совещании.

— Господин президент, господа.

Он поклонился присутствующим.

— При всем уважении к вам, господин президент, некоторые из собравшихся здесь, в частности имеющие отношение к нефтяной промышленности и международным банкам, представляют многонациональные корпорации. Они уже давно перестали быть американскими компаниями. Они являются организациями, действующими в глобальных интересах.

Бертон говорил легко и вместе с тем несколько нравоучительно и высокомерно.

— Во многих случаях американские граждане составляют меньшинство держателей наших акций, наших управляющих, наших потребителей. Вы вряд ли можете ожидать, чтобы мы, — он замолчал, подыскивая нужные слова, — стали националистами. Наши организации имеют другие интересы, другие обязанности…

При этих словах Уитмен взорвался, вскочил с кресла, лицо его побагровело от гнева, голос загромыхал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив