Читаем Амфитрион полностью

ЮпитерВот он в пыли, мудрец невозмутимый.В старинных фарсах все же много правды:Кто на вторых ролях, тот вечно бит.МеркурийЯ говорю вам, никакой ЮпитерПо-доброму не сладит с этим типом.ЮпитерМне хорошо, и я творю добро,К невинному я проявлю участье. Эй, Созий!Кажется, Амфитрион Забил его до смерти.МеркурийБоже! Спит.ЮпитерОн спит? Проснись!СозийНет.ЮпитерНет?СозийА вы скажите:«Проснись, мой Созий!»ЮпитерСозий мой, проснись!СозийСкажите так: «Проснись, мой добрый Созий!»ЮпитерПроснись, мой добрый Созий!СозийНет, не так.Скажите так: «Проснись, мой добрый Созий!Я не сержусь ничуть».ЮпитерА ну, проснись!СозийНу, так и быть. Решился твердо яАмфитриона научить мышленью.ЮпитерАх, Созий, ты весьма великодушен.СозийМне репутация всего дороже.Ведь вы мой ученик. Хотя я васСебе не выбирал – все ж это так.И если ваша дикость и вульгарностьПосмешищем вас делают для света,Ответственность лежит, увы, на мне.ЮпитерНу что ж, давай, займись со мной, учитель.СозийСкажите, неужель вас привелаВ отчаянье жены неверность?ЮпитерТочно.СозийВот мы и получили.ЮпитерЧто?СозийВопрос.А есть вопрос, так будет и решенье.ЮпитерКакое же?СозийНе обращать вниманья.ЮпитерНе обращать вниманья на Алкмену?СозийНе правда ли, умно?ЮпитерЕе не тронь!СозийВы эту даму переоценили,Вас неуменье мыслить подвело.ЮпитерТому причина?СозийЕсли б он тарелку…ЮпитерАх, он! А кто он, как ты полагаешь?СозийБог, жулик, бабник – полный ваш двойник.Какая вам забота? Вам-то что?А если б он тарелку в доме взял,Чтоб супа похлебать, – так неужелиВы стали бы выкидывать тарелку?А стоило использовать Алкмену,Как вы к ней испытали отвращенье.Ее вы, значит, переоценили.Надеюсь, я вас переубедил?ЮпитерПроклятый плут, все это уязвимоСозийНеужто?ЮпитерУ меня есть возраженья.СозийКакие? Ну, какие? Ваша слабость.Ее я ненавижу. НикогдаНе соглашусь я с тем, что человек,Которому изложены причины,Их может отрицать и возражать.Теперь вы успокоиться должны,А вы мрачнеете. Я вам привелПрекраснейшие доводы рассудка,А вы хотите к ним привесить хвостБеспомощных, излишних повторений.Начнем сначала. Что вы в ней нашли?ЮпитерОна прекрасна.СозийЧто есть красота?Вводящий в заблужденье ложный довод,От времени гниющий аргумент,Одна лишь фикция, игрушка смерти.ЮпитерНе верит ни во что он, что не вечно.И значит – ни во что. Какой пошляк!СозийНачнем сначала. Что вы в ней нашли?ЮпитерЕе душа прелестна.СозийГосподин,Прелестной может быть рука, нога,Грудь, голова, печенка, селезенка.Наука уж давно открыла нам,Что каждый человек собой являетСмесь воздуха, земли, воды, огняВ округлой, плоской или прочей форме.Но в этом полумягком, сдобном тестеНи горстки не замешано души.ЮпитерВ еде не знают толку повара.Для них рецепт куда важней жаркого.СозийЧто вы нашли в ней?ЮпитерЯ ее люблю.СозийЛюбовь совсем нетрудно опровергнуть.Она болезнь указанных стихий,Точнее – перебор. Воды избытокВодянку означает; лишний воздухПриводит к вспучиванью живота;Излишнее количество огня,Как правило, горячкой угрожает,А лишняя земля – параличом.ЮпитерА лишняя болтливость – смертной скукой.СозийПопробуем тогда вас рассмешить.Четыре элемента я назвал,И если замесить их слишком густо,Получим недержание словес,Рассудка помраченье, лихорадкуИ упомянутый столбняк – любовьЮпитерКогда ты прекратишь?СозийКогда закончу.ЮпитерНе зли меня.СозийУвы, опять побои.А это злоупотребленье силой.ЮпитерБессилием не злоупотребляй.Нет, видно, ничего тебе не свято.От болтовни твоей меня тошнит.Когда доска скрипит, ее меняют,Со всех сторон я эту пошлость слышу.Жужжанье мух и тиканье часовИмеют свой предел. Так неужелиЯ критику терпеть обязан вечно?СозийНу что ж, ударьте. Я не удивлюсь.Меня не сбить вам с толку.ЮпитерБить не буду.СозийВлюбиться – значит потерять себя.Лишь тот, кто независим, – безмятежен,Кто холоден, не ведает страданий,Верх мудрости…ЮпитерНет, я не буду бить.Но, молнией клянусь, – еще лишь слово,И пустобреха обращу я в пса,Чтоб форма соответствовала сути.СозийЯ стану псом?ЮпитерВне всякого сомненья.СозийПо вашей воле?ЮпитерДа.СозийОдно лишь словоДля этого сказать мне нужно?ЮпитерДа.СозийВерх мудрости… пока слова не в счет,Сказал я это прежде.ЮпитерДа, да, да.Созий(осторожно, останавливаясь после каждого слова)Верх мудрости… спокойствие… души.Хозяин, вы забыли обещанье.ЮпитерНет, не забыл. Стань псом!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия