Читаем Амулет ведьмы полностью

За длинными деревянными столами сидело несколько компаний. В основном орки – в кожаных доспехах и с мечами, похоже, наемники, уже в изрядном подпитии. Не отличаюсь любовью к ним – они славились жестокостью и разнузданностью, брались за самые грязные дела, лишь бы платили.

За другим столом сидело несколько мужчин простого вида: темная одежда, засаленные волосы, грубый смех и плоские шутки.

Горден подошел к мужчине за стойкой. Широкоплечий бородач с убранными в хвост волосами тускло-серого цвета, протирал стаканы, которые, на мой взгляд, оставалось только выбросить, так как очистить их от грязи уже было невозможно. На щеке красовался шрам, и что-то мне кажется, получен он был не в боях на войне. Лицо трактирщика казалось слишком суровым для простого жителя деревни.

– Добрый вечер, – вежливо поздоровался Горден.

– Добрый, – кивнул тот и продолжил вытирать стаканы тряпицей, такой же грязной, как и все вокруг. Я поморщилась.

– У вас найдется пара комнат для ночлега? – спросил Верховный и облокотился на стойку.

– Есть только одна. – Глаза мужика, то ли владельца постоялого двора, то ли управляющего, казались блеклыми и безразличными.

Горден покосился на меня и сказал:

– Хорошо, мы берем. У нас сломалось колесо кареты. Недалеко отсюда. Надо бы отправить кого-то, чтобы помогли починить и привезли наш багаж.

– Хорошо, сейчас отправлю парней, помогут. Вот ключ от комнаты. – И мужик протянул его Гордену.

– Спасибо, – кивнул маг и добавил: – Нам бы поесть.

– Присаживайтесь, подавальщица сейчас подойдет к вам.

Как мы будем спать в одной комнате? От этой мысли охватил ужас. Это же неприемлемо! Я открыла рот, чтобы возразить такому возмутительному положению дел, как раздался дружный хохот орков, заставивший испуганно вцепиться в руку мага.

– Горден, давай поедим в номере. – Я была согласна остаться с ним наедине, лишь бы не с дикими наемниками и мужиками, уже поглядывавшими на меня с интересом.

– Не бойся, поужинаем здесь. – Верховный маг спокойно направился к дальнему столу. Такой высокий и мощный, словно скала. Шел прямо и уверенно, словно тяжелый корабль воинов Севера бороздил волны, не смотря ни на кого. Я же судорожно вцепилась в его руку и не выпустила, пока мы не сели на лавку.

От осознания, что я – единственная девушка в помещении, стало еще хуже. В компании такого сброда мне раньше не приходилось бывать. Я покусала нижнюю губу и сцепила руки под столом. Конечно, я верю, что Верховный меня спасет в случае чего. Он сильный мужчина, боевой маг, но все равно было страшно.

Из кухни вышла девушка. Высокая, с большой грудью, толстой косой черных волос и миловидным лицом. Миндалевидные глаза лукаво блестели из-под длинных ресниц. Надо же! Такая красавица и в такой забегаловке работает. Почему ее еще никто отсюда не увез? Не женился на ней?

Девушка проплыла, иначе и не скажешь, мимо гоготавших орков, и один из них шлепнул ее по заду. На что она лишь мило улыбнулась в ответ.

«Фу», – поморщилась я. Я бы не выдержала такой работы и такого унижения. Чтоб меня мужики лапали, а я бы улыбалась в ответ?!

– Добрый вечер! – приятным грудным голосом обратилась к нам девушка. – Что будете?

Подавальщица окинула меня быстрым оценивающим взглядом, покосилась на руку и, не увидев там обручального кольца, тут же расплылась в очаровательной улыбке, предназначенной Гордену.

– А что у вас есть? – спросила я, а сама внимательно наблюдала за реакцией мага на местную красотку. Вроде его глаза не загорелись, как бывает у мужчин при виде хорошеньких девушек.

«А вот когда Горден смотрел на меня, я в последнее время как раз замечала этот взор – чисто мужской интерес к женщине», – с гордостью подумала я.

– У нас есть жареное мясо, гороховая каша, рыба и пироги с картофелем и грибами.

– Марика, что будешь? – обратился ко мне маг.

– Давайте пирог и чай.

– А вам, милорд?

Подавальщица выгнула спину, демонстрируя грудь, и призывно улыбнулась. Волна возмущения всколыхнулась внутри. Вот приставучая девка!

– Мне пиво, мясо и кашу.

– Хорошо, скоро все будет готово. – Девушка похлопала ресницами и ушла, покачивая бедрами, словно она не в таверне, а на светском рауте.

Я скрестила руки на груди и принялась разглядывать очень интересную стену. Коричневые доски потемнели от возраста, и на них виднелись какие-то бурые пятна. О, это же не кровь? Я тряхнула головой, отгоняя мысли о том, что здесь кого-то убили. Внезапно раздался оглушительный гром смеха. Я боязливо обернулась. Компания орков была уже изрядно подвыпившей, их глаза блестели огнем удали.

– Скоро пойдем в комнату, – положил тяжелую ладонь на мою руку Горден.

Тепло… тепло и хорошо от его прикосновений. Словно огонь его жизни питал меня, будто его уверенность передавалась и мне.

– Горден, мы будем ночевать в одной комнате? – задала я смущавший меня вопрос. Верховный улыбнулся в ответ.

– Не переживай, я маленькой ведьмочке ничего плохого не сделаю.

– Но это неприлично! – воскликнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы