Читаем Анатомия любви полностью

Но о том, что тайком пробралась в анатомический театр, когда доктор Бичем проводил операцию с использованием чудесного эфириума, рассказывать не стала. Подумалось, что не стоит создавать проблемы тому парню, похитителю тел.

– Клянусь, я не имела ни малейшего намерения оскорбить или высмеять вас. Я просто не смогла найти другого способа. Пожалуйста, если вы позволите мне продолжить посещать ваши занятия, я буду работать усерднее любого другого студента, которого вы когда-либо учили, и учиться еще более прилежно. Если бы вы только могли поговорить с доктором Стрейном и убедить его позволить мне учиться дальше… Я буду очень осторожной, если так надо, и найду какой-нибудь способ работать врачом. Пока не знаю какой, но найду. Ваши усилия не пропадут впустую. Клянусь, я сдам экзамен на звание врача и стану гордостью для вашего курса! Знаю точно, что стану.

Под конец своей речи она даже слегка запыхалась. Говорила она быстрее, чем думала.

Бичем добавил еще одну ложку сахара в чай и задумчиво пригубил его. Затем, поморщившись, положил еще ложку.

К удивлению Хейзел, из черепахового панциря на столе высунулась маленькая кожистая головка.

– О, здравствуй, Гален, – сказал Бичем. Он угостил черепашку кусочком печенья и рассеянно погладил по панцирю, прежде чем вновь обратить внимание на Хейзел. – Знаете, – произнес он, – я не разделяю идей нашего общего друга доктора Стрейна о женщинах-докторах. Когда поживете с мое, милая леди, будете радоваться любому новшеству, которое вам встретится, а вы определенно нечто новое.

Вряд ли доктор Бичем был старше пятидесяти лет, но его точку зрения Хейзел понимала.

– Значит ли это, – медленно начала она, – что я смогу продолжить посещать ваши занятия?

Бичем откашлялся и подал знак официанту принести чайничек со свежим чаем.

– Боюсь, доктор Стрейн не желает, чтобы вы посещали его лекции, и я не смогу его переубедить. Я пытался, когда он подошел ко мне на днях, донести до него мысль о том, какой исключительный медицинский талант может представлять собой женщина, но увы. Он упрям, как старый осел.

– Но, конечно же, – начала Хейзел, – как глава курса, как коллега-преподаватель, как внук основателя этого общества вы могли бы что-то

– Мисс Синнетт, как бы больно ни было это признавать, боюсь, что доктор Стрейн может оказаться отчасти прав. Анатомические демонстрации бывают довольно… отвратительными. Отслаивающаяся кожа и раздутые органы. Возможно, лучше будет все-таки поберечь вашу чувствительную женскую натуру. – Он сделал большой глоток чая и удовлетворенно вздохнул. – К тому же занятия теперь станут еще более сложными. И требования ужесточатся. А затем будет врачебный экзамен. Изнурительное мероприятие. Да, возможно, так будет лучше…

Искра вспыхнула в мозгу Хейзел, и она заговорила, прежде чем логика и здравый смысл успели ее погасить.

– Что, если я сдам врачебный экзамен? Даже не посещая занятий. Что, если мне все равно будет позволено сдать его?

Доктор Бичем склонил голову набок и поднес кончик пера к губам.

– Эксперимент, – произнес он.

– Да, – поспешно согласилась Хейзел, – именно. Эксперимент. Проверка моих способностей. И если я сдам, то получу подтверждение своей квалификации, а вы отныне и впредь разрешите женщинам посещать ваши курсы. Ваши и Стрейна.

Чайник со свежим чаем возник на столе. Бичем теплой улыбкой поблагодарил слугу, а затем снова повернулся к Хейзел. Когда он наклонился, добавляя чай в свою чашку, Хейзел показалось, будто в нагрудном кармане у него что-то блеснуло золотом. Но не успела она разглядеть, что именно, как он откинулся назад.

– Должен предупредить вас, если вы намереваетесь сдавать врачебный экзамен, вам будет крайне тяжело без изучения анатомии на практике. Сомневаюсь, что этот экзамен вообще возможно сдать, не отработав вскрытия. Сам Джон Хантер[10] бы провалился.

– Я справлюсь. Смею заверить вас: я как-нибудь справлюсь. И я не стану последней женщиной, которая попыталась попасть на ваши занятия, доктор Бичем, в этом тоже могу вас заверить. Когда я сдам экзамен, другие увидят, что это возможно. А я непременно сдам.

Бичем определенно развеселился. Глаза у него блестели от волнения.

– Мне нравится подобное пари, мисс Синнетт.

– Что ж, тогда по рукам, – сказала Хейзел, протянув ладонь.

Бичем протянул было свою руку, но тут же резко отдернул.

– Условия: вы сдаете врачебный экзамен в конце этого семестра. Сдадите, и я разрешу посещать свой курс любой женщине, изъявившей такое желание, хотя должен предупредить, что дам, разделяющих ваши необычные увлечения, скорее всего, меньше, чем вы надеетесь. И в том маловероятном случае, если вы сдадите экзамен, я также предложу вам продолжить обучение – под моим руководством – в университетском госпитале, где я, как вам должно быть известно, возглавляю отделение хирургии. Редчайшее и очень престижное место.

Он протянул руку, собираясь пожать ее, но на этот раз остановилась Хейзел.

– А что, если я все-таки провалюсь? Что тогда? Каждый игрок делает ставку, не так ли?

Бичем усмехнулся, но не зло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анатомическая дилогия

Анатомия любви
Анатомия любви

Джек Каррер – воскрешатель, который пытается выжить в городе, в котором так легко умереть.Когда молодые люди сталкиваются у королевского Анатомического общества, Хейзел не придает этому большого значения. Но после того как ее выгоняют с лекции прославленного хирурга доктора Бичема, она понимает, что ее новый знакомый может оказаться гораздо полезнее, чем она думала. А все дело в сделке, которую Хейзел заключила с преподавателем: если она сама подготовится и сдаст экзамен, он позволит ей продолжить свою медицинскую карьеру. Ее не допускают до занятий, так что девушке понадобятся книги, а еще – тела для практического изучения.Как удачно, что теперь она знает того, кто профессионально выкапывает трупы.Но у Джека есть свои причины для беспокойства: странные люди слоняются по кладбищам, его друзья исчезают прямо с улиц, а римская лихорадка, выкосившая тысячи жизней еще несколько лет назад, возвращается в город. И никого все это, кажется, не волнует. Разве что кроме Хейзел.Теперь Хейзел и Джеку предстоит работать вместе, чтобы раскрыть секреты, похороненные не просто в безымянных могилах, а в самом сердце эдинбургского общества.

Дана Шварц

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги