– Кто-то должен говорить тебе, что ты красива, каждый раз, когда восходит солнце. Кто-то должен говорить тебе, что ты красива, по средам. И за чаем. Кто-то должен говорить тебе, что ты красива, на Рождество, и в Сочельник, и в вечер
27
Спустя неделю Хейзел впервые потеряла пациента. Он страдал от римской лихорадки, и однажды вечером, отказавшись даже от предложенной Хейзел прохладной воды, уснул, чтобы уже никогда не проснуться. Она не проронила ни слезинки, заворачивая его в простыню и укладывая в тележку, чтобы отвезти в подземную лабораторию.
Джек нашел Хейзел, когда та рыдала под красным дубом, так и не довезя тележку с телом до места. И без лишних слов взялся рыть могилу.
– Я должна исследовать его, Джек, – сказала Хейзел, заметив, что он делает. Из-за рыданий ей едва удавалось говорить. – Мне нужны все тела, что есть.
– Но не это, любимая, – тихо возразил Джек. – Ты знала его. Ты заботилась о нем. Ты можешь похоронить и оплакать его. Не обязательно резать его на органы. Не в этот раз.
Хейзел не ответила. Она принялась глубоко дышать, пока рыдания не стихли, а потом сморгнула слезы и направилась обратно в замок. К тому времени, как Джек похоронил покойного и вернулся в Хоторнден, Хейзел уже совершенно успокоилась и снова отправилась к пациентам в солярии.
Не существовало никаких медицинских рекомендаций по лечению, не говоря уже об исцелении от римской лихорадки, поэтому Хейзел начала с простых, безвредных средств. Она поила больных чаем с лимоном и медом. После обеда давала им молоко с порошком из семян кардамона, что в книге рекомендовалось как лекарство от чахотки. Повязки менялись три раза в день, и их ткань почти всегда была покрыта прилипшей коркой от струпьев. Те, кто мог переносить запах, пили отвар бородавочника, который заваривал Джек. Если он пил этот отвар все детство и ни разу не подхватил римскую лихорадку, наверняка в нем было что-то полезное.
Как ни странно, это помогало, по крайней мере некоторым пациентам. Спустя час после того, как она принесла отвар бородавочника четырем пациентам с лихорадкой, один из них тихонько постучал в стекло и попросил у Хейзел колоду карт, чтобы они могли сыграть в вист. На следующий день она растерла корень бородавочника в порошок и приложила к фурункулам.
Рубцы не рассасывались, но улучшение от его применения было налицо: плоть, прежде воспаленная, красная с зеленоватыми прожилками, становилась розовой и гладкой. Пациент, первым появившийся в Хоторндене с римской лихорадкой, рыбак по имени Роберт Бортлок, с седыми баками и носом-картошкой, стал уже просить добавки за завтраком.
Струпья на спинах пациентов, поправляющихся от римской лихорадки, напомнили Хейзел об изображениях оспин, которые она видела в своих книгах.
Конечно, она знала историю Эдварда Дженнера: как этот английский врач обратил внимание на то, что местные молочницы, похоже, единственные, кто не подвержен заражению оспой, и предположил, что, перенеся коровью оспу, их организм научился сопротивляться ее более опасной человеческой разновидности. Лорд Алмонт даже как-то приглашал Дженнера на один из своих вечеров, и хотя Хейзел была слишком мала, чтобы понимать все, о чем он говорил, ей вспомнилась его редковатая седая шевелюра и белоснежный платок, туго обмотанный вокруг шеи и завязанный элегантным двойным узлом под подбородком.
Но прививки существовали и до этого, причем не одно десятилетие. Ученые примерно представляли себе, что можно подготовить тело к борьбе со смертельной болезнью, заставив перенести ее более слабую версию, и, еще до появления Дженнера с его коровами, люди использовали растертые в порошок струпья с заживающих оспин, обрабатывая им специально поцарапанную кожу.
Так почему никто не попробовал того же с римской лихорадкой? Конечно, эта болезнь по масштабу намного уступала оспе, но ведь если бы этот способ сработал, врачам в Эдинбурге удалось бы спасти тысячи жизней. Возможно ли, что случаев выздоровления от римской лихорадки было так мало, что прививка даже не рассматривалась как вариант? Хейзел полагала, что об этом должны были что-то писать в медицинской литературе, например, эссе в