Читаем Анатомия призраков полностью

– Откладывать незачем, – продолжил Фрэнк. – Я вернусь сегодня. Сейчас, собственно говоря.

– Сейчас? Быть может, вы все-таки напишете и…

– Не вижу в этом ни малейшей необходимости. – Он смерил Холдсворта взглядом. – Разве я связан обязательством испрашивать чье-либо разрешение поступить подобным образом?

– Я хочу задать вопрос.

Фрэнк покачал головой:

– Я больше ничего не скажу, так что не утруждайтесь. Кроме того, я уже рассказал вам достаточно. Моя мать назначила вас моим сторожем, мистер Холдсворт. Любые мои слова немедленно будут донесены до нее.

– Вы забыли, сэр. Я уволился. И вы сами подтвердили это, когда пояснили, почему отправились в Кембридж, не поставив меня в известность. Таким образом, все, о чем мы станем говорить, будет носить характер частной беседы. Если вы расскажете мне нечто, что пожелаете сохранить в тайне, быть по сему.

Холдсворт откинулся на спинку стула и налил себе еще кофе. Он знал, что его аргумент основан на софизме. Но это ничего не значит. Разум в этом деле не важен, и никогда не был важен. Единственная проблема состояла в том, что Фрэнк сидел молча, сжав губы. Он не выказывал ни малейшего желания о чем-либо говорить.

– Табита Скиннер, – произнес Холдсворт, отринув уловки.

– Никогда о ней не слышал. Кто это?

– Четырнадцатилетняя девочка. Она умерла в ту же ночь, что и миссис Уичкот, очевидно вследствие припадка, в доме миссис Фиар на Трампингтон-стрит.

Фрэнк покачал головой:

– О ней я тоже никогда не слышал.

– Я не верю, что эти две смерти никак не связаны, – сказал Холдсворт. – Одна и та же ночь. Связь между миссис Фиар и мистером Уичкотом. И встреча клуба Святого Духа.

– Что ж, если они и связаны, я ничего об этом не знаю. – Фрэнк отодвинул стул. – Вы весьма меня обяжете, если выкинете это из головы. А сейчас я должен вернуться в колледж.

– Возможно, вы позволите мне отправиться с вами? – предложил Холдсворт. – Я должен заглянуть в Директорский дом и сообщить доктору Карбери, что больше не работаю на ее светлость – по крайней мере, что касается вас. И хорошо бы известить об этом также мистера Ричардсона как вашего тьютора.

– Вы можете меня сопровождать, – высокомерно объявил Фрэнк. – Это нисколько не стеснит меня.

– Тогда оплатим счет – и немедленно в путь.

Фрэнк махнул рукой официанту. Внезапно уверенность покинула его.

– По правде говоря, у меня нет при себе денег. Вот почему тот болван не пустил меня в дом предварительного заключения.

Холдсворт промолчал.

– Я попросил бы выслать мне счет, – заторопился Фрэнк, – но здесь меня никто не знает, и это может оказаться несколько утомительно. Я был бы крайне признателен, если бы вы одолжили мне необходимую сумму.

Холдсворт вежливо кивнул. В Фрэнке уживались нуждающийся школьник и властный джентльмен. Когда он открывал рот, трудно было угадать, кто из них заговорит.

На обратном пути в Иерусалим раздражение Фрэнка испарилось, и он постепенно развеселился. Юноша крутил головой, рассматривал витрины магазинов и исподтишка поглядывал на наиболее хорошеньких встречных девиц.

– Я так скучал последние недели, – произнес он рядом с колледжем. – Я и не понимал, как сильно мне всего этого недоставало.

По дороге они никого не встретили. Охотничья одежда Фрэнка была забрызгана дорожной грязью. Без регалий сотрапезника начальства его было не так просто узнать. Но это переменилось, стоило им войти в ворота Иерусалима. Мепал заметил их и выскочил из привратницкой.

– Мистер Олдершоу, сэр. – Он снял шляпу и поклонился как можно ниже. – Отдохновение для глаз, сэр, если вы позволите мне подобную дерзость.

– Я рад возвращению. – Фрэнк обвел рукой колледж, создав впечатление, что весь он принадлежит ему. – Пусть кто-нибудь отправится на Уайтбич-Милл. Скажите Малгрейву, чтобы закрыл дом и перевез наши вещи – мои и мистера Холдсворта – обратно в колледж. Я желаю видеть его, как только он явится. Кстати, где моя служительница?

– Сэл, сэр? В вашем подъезде, сэр, в комнатах мистера Аркдейла.

– Пришлите ее ко мне. И еще мне нужно побриться. Пошлите за цирюльником. Да скажите Сэл, чтобы принесла горячей воды. Кстати, мистер Ричардсон поблизости? Я должен нанести ему визит первым делом.

Глаза Мепала метнулись к Холдсворту, который не участвовал в беседе, но оставался в стороне простым наблюдателем.

– Члены совета в профессорской, сэр. На собрании колледжа.

– Вот как… Значит, доктор Карбери там?

– Увы, директор нездоров, сэр.

– Какая жалость.

Фрэнк глянул на Холдсворта, как бы в ожидании указаний.

– Я должен сходить в… – Он наморщил лоб. – Боже праведный!

Олдершоу смотрел мимо Мепала и Джона. Холдсворт обернулся. Сам двор был пустым, но в арке на правой стороне церковной галереи виднелись два силуэта: худой и высокий девичий и пониже, но такой же худой мальчишеский.

– Это, случайно, не мальчишка Уичкота?

– Да, сэр, – подтвердил Мепал. – Он прислуживает мистеру Уичкоту.

– Уичкоту? – Фрэнк произнес это так громко, что мальчик услышал и вскинул голову. – Хотите сказать, что он здесь, в колледже?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне