Читаем Андалусская поэзия полностью

В отличие от зухдийят, характерных сравнительной простотой образов, философская мистическая лирика чрезвычайно сложна, ее можно понимать на нескольких уровнях. Стихи Ибн аль-Араби могут показаться неискушенному читателю обычными любовными стихотворениями; несчастный влюбленный оплакивает разлуку с возлюбленной, вспоминает ее, «когда блеснет молния на востоке», описывает трудный путь по пустыне и оплакивает дни прошедшей молодости. В действительности каждая строка этих стихотворений — сложнейшая аллегория, непонятная без комментариев, которые нередко занимают больше места, чем сами стихи. Ибн аль-Араби снабдил свой поэтический сборник «Толкователь страстей» собственными комментариями, где подробно объясняет каждый образ: «Это высшее знание, божественные светочи, тайны духа, указания разума и его законы. А выражено все это в форме стихов о любви и воспевания прекрасных девиц, ибо всякому образованному и чувствительному человеку приятны подобные слова и он стремится к ним всей душой».

Благодаря блестящему мастерству поэта его стихи близки и читателю, воспринимающему их как любовную лирику, и философу-мистику, знающему, что «песчаный холм» — аллегория сочетания разума и веры, мираж — аллегория состояния беспокойства, непостоянства, стремления к высшей истине, которая является разуму и чувствам на миг, словно пустынное марево; жестокая и недоступная возлюбленная, не желающая ответить на привет и охраняемая в «заповедных землях» («прямое» или внешнее понимание, от которого Ибн аль-Араби предостерегает в предисловии), превращается во «внутреннем» понимании в одну из эманаций высшей истины и божественного света. Почти все стихи Ибн аль-Араби были положены на музыку, их пели искусные невольницы для ценителей искусства, и мистики-суфии, приходившие в экстаз и от «дивных слов», и от заключенного в них, по их мнению, глубокого философского смысла.

Андалусская лирика знаменита стихами, носящими название аль-андалусийят, которые представляют собой своеобразную параллель испанским народным «пограничным романсам» — песням, рассказывающим о сражениях с маврами. Андалусия — единственная из крупных областей средневекового мусульманского мира, откуда мусульмане были полностью изгнаны. Падение каждой андалусской твердыни воспринималось всеми мусульманами как величайшая трагедия. Но даже североафриканские правители не могли помочь своим соседям — ведь разгар реконкисты пришелся на XIII век, когда на мусульманские государства обрушились татаро-монгольские войска и под их ударами пали Хорезм и Бухара, Багдад и Исфахан, другие крупные города Средней Азии, Ирана и Ирака, а Сирия и Египет были в постоянном страхе.

Не получая помощи, андалусцы бежали из родных мест, находя приют главным образом в Северной Африке. Поэты оплакивали прекрасные города и селения Сицилии, Альгарве, востока полуострова, попавшие в руки христиан. Ибн Хамдис, аль-Ваккаши, Абу-ль-Бака ар-Рунди были авторами наиболее известных стихотворений этого жанра, где традиционные мотивы преходящей земной славы, встречающиеся еще в стихах древнеарабских поэтов, осовремениваются, сочетаясь с андалусскими реалиями.

Поэты Андалусии прославились и как авторы мувашшахов и заджалей. Средневековые арабские ученые считают, что этот жанр зародился именно в Андалусии, где были созданы лучшие мувашшахи, распространившиеся затем среди арабоязычных поэтов средневековья и популярные вплоть до настоящего времени.

Слово мувашшах буквально означает «опоясанный», а заджаль — «кольцо» или «звено». Оба названия раскрывают особенности композиции этих жанров, основанных на чередовании строф, своего рода куплетов и рефренов с очень сложной системой рифмы — то чередующейся, то опоясывающей, то моноримной во всех куплетах или рефренах. Арабы подчеркивают эту особенность мувашшахов и заджалей прежде всего потому, что для традиционной арабской поэзии характерен монорим (за исключением так называемых мухаммасов и мусаддасов, состоящих из пяти или шести строк, объединенных одной рифмой).

Ритмические особенности мувашшахов и заджалей также необычны — их размеры часто не укладываются в традиционную систему аруда, основанного на чередовании долгих и кратких слогов. Мувашшахи и заджали ближе к силлабо-тонической системе.

Особенности формы андалусской строфической поэзии требуют от поэта особого мастерства: необходимо соблюдать, как пишет Ибн Кузман в предисловии к своему дивану, «трудную легкость», приблизить ритм поэтического языка к разговорному, создать иллюзию непринужденной речи. Отсюда неравная длина строк, которые нередко состоят из одного-двух слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги