Читаем Андрей Смирнов полностью

встречи вряд ли я снова когда-нибудь повстречаю тебя в этом лесу.

— Помню я эту встречу. Но говорят, что с тех пор ты сумел вернуть себе сердце.

Отвернулся тогда Мъяонель и сжал зубы.

— Не напоминай мне об этом, — сказал он.

Помолчала Сантрис, а потом сказала так:

— О помощи я пришла просить тебя, Владыка Безумия.

— Вот как? — Сказал Мъяонель. — Какая же помощь тебе от меня потребна?

— Когда ты прогнал меня из Башни Без Окон, я отправилась в Темные Земли. Трудно мне

пришлось там, ибо населен Хеллаэн колдунами и демонами, и жестокие законы властвуют в этой

стране.   Однако   нашлись   люди,   которые   помогли   мне   обжиться   в   Хеллаэне   и   обучили   меня

волшебству. Звали их Альверд и Диса, и были они мужем и женой. Долго я жила в Темных Землях

и даже сумела полюбить эту страну, богатую чудесами и колдовством, но оказалось, что страшнее,

чем чудовища и демоны — Лорды Хеллаэна, Обладающие Силой. Вблизи города, где жили мы с

Альвердом и Дисой, поселился один из них, по имени Йархланг. Титул его — Повелитель Падали.

Многих убил он и оставил лежать не погребенными, и превращал непогребенных в своих рабов и

складывал из их тел, как из кирпичей, свой замок. Выступили против Повелителя Падали жители

тех   мест,   и   среди   них   было   немало   искусных   колдунов   (а   ведь   многие   жители   Хеллаэна   —

искусные   колдуны).   Но   войско   их   было   разбито,   и   тела   побежденных   Повелитель   Падали

присоединил   к   своим   владениям.   В   числе   побежденных   был   Альверд.   В   наказание   за   мятеж

Йархланг обложил наш город суровой данью — обязаны были отдать ему горожане сто мужчин,

сто женщин и сто детей. На меня, как на чужестранку, пал жребий, однако Диса вызвалась вместо

меня, и слуги Йархланга увели ее. Хотела я идти в его владения и, пав ему в ноги, умолять вернуть

мою названную сестру и брата, но кто я для него? Лишь смертная. Не стал бы меня слушать

Йархланг и забрал бы себе, как часть добычи. Ты же — Обладающий Силой, и с тобой он станет

говорить, как с равным.

— Ты хочешь, чтобы я отнял у него этих людей? — Спросил Мъяонель Сантрис.

— Да, — сказала та. — Я прошу тебя выполнить мою просьбу в память о том, что было

между нами раньше.

Сказал Мъяонель:

— Посмотрим, что тут можно сделать.

Затем   предложил  Мъяонель   своей   гостье   отдохнуть   в  Башне   Без   Окон,   ибо   выглядела

Сантрис сильно изможденной после бессонной ночи. Весь остаток дня проспала Сантрис в тех

покоях,   что   занимала   во   времена,   когда   жив   был   ее   отец,   Повелитель   Оборотней.   Когда   же

спустилась ночь, она пришла в спальню Мъяонеля и предалась с ним любовной игре, и показалось

Хозяину   Безумной   Рощи,   что   вернулось   то   время,   когда   вместе   бежали   они   от   Повелителя

Оборотней, и на ковре из мха, под невидимым плащом Мъяонеля, раскинутом на манер шатра,

впервые разделили страсть и, утомленные, заснули в объятьях друг друга.

Но — коротки ночи, проводимые подобным образом! Когда наступило утро, облачились

Мъяонель и Сантрис в свои одежды и посредством волшебной дороги переместились в Хеллаэн.

Здесь Мъяонель оставил чародейку в городе, где жила она, а сам отправился в земли Повелителя

Падали.

Зловонны были эти земли. Повсюду разносился сильнейший трупный запах, и не горы из

камней   возвышались   в   тех   землях   —   но   горы   из   человеческих   тел.   Над   телами   кружили

падальщики, и грызли их крысы, однако же медленно разлагались покойники. Некоторые из них

начинали шевелиться, когда Мъяонель проходил мимо, вставали и шли за ним, а другие пытались

преградить   ему   дорогу.   Для   того,   чтобы   избежать   столкновения   с   ними,   принял   Мъяонель

бесплотное   обличье   и   сгустком   силы,   янтарным   облаком,   дыханием   Бреда   проник   во   дворец

Повелителя Падали. Был тот дворец сложен из тел и костей. Колонны в нем были из хребтов, пол

и потолок — из черепов, крыша — из пальцев рук и локтевых суставов, стены — из мышц, стекла

— из слез, двери — из глаз, лестницы — из языков, ширмы — из ушей, а дверные ручки — из

мужеских отличий.

Неприязненно   принял   Мъяонеля   Повелитель   Падали   и   не   предложил   ему   ни   вина,   ни

пищи.

Сказал Йархланг Мъяонелю:

—  Вижу   я,   что   ты   —   один   из   Обладающих   Силой,   однако   не   помню,   чтобы   раньше

встречал тебя в Хеллаэне. Кто ты такой и для чего незваным пришел в мои владения?

Сказал пришедший:

—  Я Мъяонель, Хозяин Безумной Рощи. Нет ничего странного, что не встречались мы

прежде, потому что я редко бываю в Хеллаэне, и я — не из числа здешних властителей. Что до

цели моего визита, то слышал я, будто в недавней войне вы собрали большую жатву, и среди

ваших приобретений был человек по имени Альверд. Так же слышал я, что вы обложили данью

некий город: дань та состояла из ста мужчин, ста женщин и ста детей, и среди посланной вам дани

была женщина по имени Диса. Я желал бы приобрести их у вас каким-нибудь образом или чем-

нибудь выкупить их.

— Давно уже ни с кем не воевал я, — ответил Мъяонелю Повелитель Падали. — Что до

Перейти на страницу:

Похожие книги