дани, то, правда, каждые двадцать лет облагаю я данью некий город, но дань эта — десять
мужчин, десять женщин и десять детей. Минуло уже пятнадцать лет с тех пор, как платили мне
эту дань, и должно пройти еще пять, прежде чем выплатят ее снова. Ничего я не знаю о Дисе —
может быть, такая и была в числе тех, кого приводили ко мне; но вот мужчину по имени Альверд
помню хорошо. Не так давно он забрался в мой замок и попытался убить меня, и надо сказать, что
это ему едва не удалось, потому что меч, которым владел он, именовался Убийцей Великих и
предназначался для того, чтобы убивать бессмертных и Обладающих Силой. Однако мои слуги
остановили его прежде, чем он добрался до меня — хотя и многих моих слуг он уничтожил при
этом.
Сказал Мъяонель:
— Таким ли образом оказались в ваших владениях Альверд и Диса, или каким-либо иным,
я все же прошу у вас их тела и души, и готов заплатить вам за них требуемую цену.
Сказал Йархланг:
— Если Диса в числе тех, кого приводили мне, как дань, я обменяю ее на любую другую
женщину того же возраста. Но что касается Альверда, то я не могу отпустить его так просто.
Приведи в мои владения десять тысяч мужчин, десять тысяч женщин и десять тысяч детей и
соверши здесь великое жертвоприношение — и тогда я отдам тебе этого героя, хотя меч его, в
любом случае, останется у меня.
Сказал Мъяонель:
— Это слишком большой выкуп за одного человека. Знайте, Лорд Йархланг, что когда
государь моего народа, Ньерд, и дети его, Фрейр и Фрейя, были приняты в число богов, и многие
из моего народа последовали за ними, то отказался я, в числе немногих, уйти вместе с ними на
небо, потому что даже и богам не желал прислуживать. Неужели вы полагаете, что я стану
прислуживать другому Лорду, и, подобно мальчику на побегушках, собирать для него десять
тысяч мужчин, десять тысяч женщин и десять тысяч детей?
— Тогда, — сказал Повелитель Падали. — Из просимых тобою не получишь ты ни
женщину, ни мужчину.
— Может быть, — спросил Мъяонель, — без всякого выкупа отдадите вы мне их, оказав
тем самым обыкновенную любезность?
Но сказал на это Йархланг:
— Не стану я оказывать тебе никакой любезности.
— Что же, — сказал Мъяонель, склонив голову, — придется передать женщине,
просившей за Альверда и Дису, что нет никакой возможности вернуть их. Однако, — сказал
Хозяин Безумной Рощи далее, — я весьма благодарен вам, милорд, хоть вас, наверное, и удивит
такое признание. Вы напомнили мне, каким должен быть настоящий Лорд — гордым,
неприступным, надменным. Как глуп я был, когда позволил какой-то женщине уговорить себя
заступиться за ее ближних перед вами! Следует приказывать слабым, и прислушиваться к
просьбам сильных, и никогда не забывать об этом простом правиле.
Снисходительно улыбнулся ему Йархланг, Повелитель Падали, услышав такие слова.
— Теперь можешь ступать прочь, — сказал он Мъяонелю. — Так уж и быть, не возьму я с
тебя никакого выкупа за то, что без позволения ты вступил на мои земли.
Вскричал Мъяонель:
— Клянусь, что не уйду отсюда прежде, чем достойно не отблагодарю вас за напоминание
о манерах и за преподанный урок об обычаях Лордов! Вот, возьмите этот золотой амулет в виде
головы дракона. Вместо глаз у дракона — драгоценные камни, но странны эти камни: так и не
смог разгадать я, что это — изумруды или рубины. Иногда кажется мне, что камни эти — зеленого
цвета, а иногда кажется, что алого, и до сих пор я не смог определить в точности, какой именно
они имеют цвет. Также, с вашего позволения, проведу я в одном из ближайших поселений еще
несколько дней, ибо, как я вижу, многому можно обучиться в Хеллаэне.
— Даю тебе свое позволение, — с усмешкой бросил ему Йархланг. Когда Мъяонель,
поклонившись, вышел, Йархланг подошел к оставленному им амулету и, поглядев на него, сказал:
— Не принимает ли этот дурак меня за подобного себе? Даже и в руки не стану я брать
оставленный им амулет, ибо чувствую в нем некую Силу. Никогда беспечность не сопутствует
долгой жизни, и Мъяонель — дважды дурак, если полагает, что я не знаю об этом.
С этими словами он взял берцовую кость, заостренную с одной стороны, подцепил амулет
и убрал его в один из своих сундуков. Затем он забыл об этом деле и занялся другими.
Могущественен был Повелитель Падали. Каждая новая смерть, где бы ни происходила она,
приносила ему толику сил, каждое тело, оставшееся не погребенным, присоединялось к его
владениям. Многочисленными источниками Силы, водопадами мощи, бессчетными легионами
слуг, не могущих даже и помыслить о предательстве, повелевал он.
Так прошел остаток дня. Впрочем, день в Хеллаэне — не то, что день в многих других
мирах, ведь обитатели Хеллаэна никогда не видят солнца. Днем здесь называют время, когда
розовеют сизые сумерки на западе, будто предвещая рассвет — который, впрочем, никогда не
наступит.