Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

- Месье граф относится ко мне как нечто среднее между прислугой и живой игрушкой, – тут я вспомнила о хворосте, большая часть его при падении упала в сугроб. – Мне нужно принести немного веток для костра, – пояснила я и стала пытаться выбирать их из снега.

- Позвольте вам помочь, тем более вы потерпели небольшое крушение и получили ранение, не стоит вам лазить по сугробам, в поисках веток, – приговаривая это месье Филипп довольно бодро стал собирать мой упавший хворост и прибавлять новый, скоро он держал вполне приличную охапку.

- Держите сударыня. Господи, ну почему Оливье такой осёл, не понятно в кого он пошел, – пробормотал месье Филипп, он поддерживая меня проводил до сосен.

- Идите прямо по тропинке и выйдите к этим любителям природы, – с сарказмом сказал он.

Я кивнула, а потом спохватилась и повернулась:

- Вы разве не со мной идите, месье ...

Но рядом уже никого не было, мой собеседник довольно быстро и бесшумно ушел.

Прихрамывая, я направилась к костру, только я сейчас обратила внимание, что боль усилилась и стала намного более резкой.

Граф бросился ко мне, на его лице беспокойство быстро сменилось гневом:

- Где вы, черт вас дери, ходили? Я уже хотел собирать слуг и искать вас по этим кущерям. Сударыня, зачем вы отошли от Гримо? Отвечайте! – он орал мне в лицо, вся сдержанность его куда-то делась.

- Я случайно свернула не туда, прекратите на меня орать, – я выдернула руку из его цепких пальцев и подхромала к покрывалам, бросила рядом с ними хворост.

- Вот ваш драгоценный валежник.

Мужчина пару раз глубоко вздохнул, он кивнул в сторону костра.

- Садитесь, вам надо обсохнуть, – сказал он уже более спокойно. – Прошу простить это проявление эмоций, но вы должны понять, что пока вы на моих землях – я за вас ответственен, – добавил кратко он.

- Я об этом не подумала , – ответила я честно.

– Просто я так же упала в сугроб и растеряла практически все ветки, пришлось собирать по новой.

Что-то подсказало мне, что говорить о моей встрече с месье Филиппом не стоит, как и о странной женщине в плаще, поэтому я тактично просто не стала рассказывать сей факт, раз не спрашивают.

- Тогда, за такое усердие, вы заслужили порцию вкусной еды, – он открыл корзину и извлек оттуда мягкую булочку, Гримо в это время жарил куски говядины над костром, он сложил их в деревянную миску и протянул мне.

- А где столовые приборы? – я взяла булочку и стала искать глазами, чем есть.

- Сударыня, ешьте руками, без них, я никому не скажу, – подсказал решение граф, он вытащил пару салфеток и подал их мне.

Я вытерла снегом руки и принялась за еду.

Мясо было сочным, пахло дымом от костра и легко жевалось. Видимо за скотиной этого графства ухаживали намного лучше, чем у моего дяди. К счастью граф захватил кружки, поэтому пить из горла кувшина мне не пришлось. Для меня был захвачен сидр, а месье

де Ла Фер наполнил свою кружку бургундским.

- Почему бы вам не начать учиться пить вино? – спросил он.

- Вино довольно коварно, оно делает людей дураками, – просто сказала я.

Граф вздохнул:

- Сегодня я не буду настаивать на вашем принятии сего напитка во внутрь, но живя у меня вам придется пить нечто иное кроме простокваши, – мужчина улыбнулся.

Я хотела возразить, но тут боль снова пронзила мою ногу и я непроизвольно застонала. В это время граф посмотрел на серое покрывало подо мной, на нем расплывалось большое пятно крови, он испуганно уставился на меня, отставил быстро чашку в сторону.

- Что с вами случилось? У вас кровь хлещет!

Я посмотрела на свой правый сапог, капли крови бежали от туда.

- Я споткнулась обо что-то в снегу, после ощутила сильную боль, но я думала это просто царапина о сук ветки, – пробормотала я чувствуя слабость во всем теле.

- Гримо, прибери здесь, нам срочно надо в замок , – граф схватил меня как куклу и поставил на ноги, я вскрикнула.

- Держитесь за уздцы Пегаса и не орите, иначе он встанет на дыбы, – прикрикнул на меня он, подводя к своему коню.

- Пегас – какое романтичное имя, – пробормотала я, ощущая в голове туман и схватилась за уздечку коня.

Граф быстро вскочил на него, затем перегнулся и буквально сгреб меня в охапку. Он с легкостью затащил меня к себе в седло, так что насчет хорошей физической формы я не ошиблась.

- Я могла поехать на Данаи, сама, – слабо возразила я.

- Только через мой труп, – процедил мужчина. – Держитесь за меня, крепче, я сейчас пущу Пегаса во всю прыть.

Я только успела ухватиться за его камзол, как конь полетел по снегу, уничтожая по пути сугробы.

Небо и Земля качались перед глазами, затем меня накрыла тьма и я на некоторое время потеряла сознание. Очнулась я от криков графа и топота слуг уже в замке.

- Сюда, скорее несите ее сюда, у нее сильная потеря крови, – я узнала голос говорящего, он принадлежал лекарю. Меня бегом несли по коридорам, только факелы на стенах мелькали перед глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы