Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

Его пальцы были сильны , в начале я пыталась сама вырваться из его захвата, пока он рвал на мне рукава. Я закричала, отчасти теперь от страха и отчаяния, платье было подарком графа, принадлежало его матери и я имела неосторожность одеть его сегодня. На мои крики из постоялого двора выбежали Мод, грум и несколько слуг. Грум оттащил с трудом этого безумца от меня. Мод подбежала ко мне, обняла и быстро накинула мне на плечи свой плащ.

- Боже мой, госпожа, с вами все в порядке, он более ничего вам не сделал? – она рассматривала остатки моего платья.

- Нет, но он назвал меня ведьмой, он орал что-то про клеймо и рвал платье на мне, – меня трясло от столкновения с ненормальным.

- Это бывший палач данного города, – сказал хозяин гостиницы, вышедший следом на улицу.

- Он и правда клеймил, а потом казнил какую-то девицу, та погубила его брата-священника. На момент казни она вроде стала убийцей, пойдя по кривой дорожке. А после этой казни у него начались проблемы с головой. Он принял постриг и стал братом Иносентом. Вы наверное сильно похожи на ту даму. Но обычно он тих, правда часто сбегает из монастыря, его никто в городе не обижает, наоборот кто монетку даст, а кто лепешку теплую поживать предложит, – рассказал папаша Вельмонже.

Я с жалостью посмотрела на этого человека, он сидел в грязном снегу и что-то бормотал себе под нос. Грум связал его веревкой.

- Я послал уже в обитель святого Максимина , к которой он принадлежит , за ним придут, – хозяин двора проследил за моим взглядом.

Я кивнула и поднялась на вверх со служанкой. Платье было жалко: рукава полностью оторваны, подол местами разошелся по шву, бархат покрылся разводами грязи. Мод переодела меня в простое коричневое одеяние,из траурного гардероба.

- Как жалко платье, оно мне так шло, – с горечью произнесла я.

Весь день я была под впечатлением от нападения, месье Терри и его супруга узнав об этом старались всячески меня утешить и поддержать. Управляющий заявил, чтобы я более одна не выходила на улицу. Я молча кивала, в это время мы услышали внизу шум. Как оказалось у единственной дочери хозяина гостиницы – Катарины, был праздник. Она праздновала Святые именины, кои ее отец решил отметить у себя в гостинице. Нас пригласили за щедрый крестьянский стол, кроме нас посетителей не было. Пришедшие еще гости оказались друзьями и знакомыми папаши Вельмонже. Это были лавочники, трактирщики, один лекарь , несколько музыкантов и зажиточных крестьян. Я решила принять приглашение, подарив имениннице недорогую , но красивую брошь, купленную ранее в лавке. Месье Терри с супругой и Мод тоже присоединились. Безумный брат был уже увезен монахами, управляющий беседовал с ними поэтому поводу, претензий к обители мы не стали предъявлять, за это монахи пообещали молиться за наше здравие. Шутки, тосты, веселые разговоры подняли мне настроение, а наличие рядом месье Терри говорило о том, что никто не обидит меня здесь, даже под действием вина. Вскоре музыканты стали настраивать свои инструменты, стол немного сдвинули, как и лавки, так что освободилось достаточно место. Розовощекая, полная девушка, с пшеничными косами вышла танцевать с высоким сыном кузнеца, это и была именинница , на пару лет старше меня. Ее напарник по танцам считался ее женихом. Заиграла веселая музыка, я узнала мелодию. Она была веселая, быстрая – эта была джига. Заметив мое нетерпение месье Терри пригласил меня танцевать, после первого танца заиграл ригодон, это сие было несколько быстро и накладно для возрастного управляющего, я уже хотела сесть на место, как ко мне подошел Тома, здоровый грум, который оттаскивал безумного монаха от меня. Он мял в руках свою шапку и нечто мямлил, что было видимо приглашением на танец . Месье Терри кивнул мне, когда я вопросительно посмотрела в его сторону. Управляющий пользовался доверием дяди , уезжая месье де Бельфор наставлял меня его слушаться во время поездки. Поэтому его разрешение было для меня важно. Тома был мил, он всячески подстраивался под мой такт, в Лилле этот танец исполняли с хлопком ладош возле головы. Поэтому мне приходилось невольно считать шаги и повороты. Я сделала нужный шаг и поворот , Тома стоявший напротив меня вдруг побледнел и отошел в сторону, в это время возле моей головы раздался сильный хлопок, от которого я вздрогнула всем телом.

- Ну, что мадемуазель , веселитесь? – раздался холодный голос над ухом.

Я быстро развернулась , граф стоял рядом и его лицо выражало крайнюю степень раздражения.

Меня дернули за руку и оттащили в сторону. Управляющий тут же подошел к нам, но я сделала знак месье Терри , что все в порядке, граф был зол, но он все таки не собирался мне вредить.

- Сударыня, когда я прощался с вами, то предполагалось, что вы будете сидеть в поместье у дяди, а не разъезжать по всей стране, – гневно начал мой благородный мучитель.

- Вы не запрещали мне куда-либо уезжать, к тому же оставаться мне там было в тягость, – возразила я.

- Ах, вам было там в тягость? Поэтому мы , я и мои гости, вынуждены в метель отправляться за вами, – зло прошипел граф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы