Читаем Ангел западного окна полностью

Кто такой Джон Ди? Об этом написано в моей книге. Здесь скажу только, что он был одним из фаворитов королевы Елизаветы Английской. Он советовал ей предпринять завоевание Гренландии и затем­ Северной Америки. План Джона Ди был встречен с сочувствием. Генералы дожидались приказа начать­ кампанию. Но королева по своей прихоти от плана отказалась. Карта мира была бы сегодня иной, если бы Елизавета прислушалась к советам Джона Ди!

Увидев, что честолюбивый план всей его жизни рухнул, Джон Ди задумал покорить не земную Гренландию, а совсем другую землю. Землю, достичь которой мечтают сегодня лишь единицы. Землю, о существовании которой говорят лишь с насмешкой, как когда-то смеялись над мечтой Колумба отыскать­ путь в «Индию» — Америку. Джон Ди устремился к своей цели, не ведая сомнений, упрямо, как в свое время Колумб. Его путешествие оказалось более изнурительным, жестоким и изматывающим, чем Колумбово. Но и путь лежал дальше, несравнимо дальше. Сухие факты, известные нам из преданий о жизни и судьбе Джона Ди, удивительны, — сколь же удивительно, должно быть, все пережитое и испытанное им, о чем мы не знаем!

О Джоне Ди пишет Лейбниц, а вот историки избегают упоминаний о нем. Если кто-то не понятен, его за милую душу объявляют «сумасшедшим». Поз­волю себе, однако, иное мнение — кем угодно был Джон Ди, только не сумасшедшим.

Достоверно известно: Джон Ди — один из величайших ученых своего времени, не было такого правителя в Европе, который не приглашал бы его ко двору. Император Рудольф Второй принял его в Праге, и в ту пору Джон Ди, рассказывают, превратил свинец в золото. Однако его горячим желанием было не превращение металлов, а другое... совсем другое превращение. Какое — это я и попытался показать в моем романе.


[23] Напечатано в ежемесячном журнале книголюбов «Книжный червь»: «Bücherwurm». Monatsschrift für Bücherfreunde. Leipzig, 1927. Heft 8. S. 236–238.

Примечания

Перевод выполнен по изданию: Meyrink G. Der Engel vom westlichen Fenster/ Ungekürzte Ausg., Abdr. nach der Erstausg. von 1927. Frankfurt/M; Berlin: Ullstein, 1993.

С. 7. Глэдхилл — такого населенного пункта в Велико­британии нам обнаружить не удалось; Уорчестер — графство не в Великобритании, а в США (в штате Мэриленд); Мортлейк — поселок в графстве Суррей в Англии, на Темзе, к западу от Лондона, некогда резиденция архи­епископов Кентерберийских; известен также сво­ими гобеленами (У Майринка перенесен в графство Эссекс). Любопытной представляется не столько география, сколько семантика названий: «Gladhill» — милый, приветный холм, «Mortlake» — гибельное озеро.

С. 8. Двенадцатигранник. — Додекаэдры (двена­дцатигранники) адепты тайных мистических учений наделяли волшебной силой. Согласно Пифагору, двена­дцатигранник как симметричное геометрическое тело является основанием Вселенной. По мнению Платона, додекаэдр божество использовало для построения универсума. С точки зрения алхимиков, число двенадцать лежит в основе главных субстанций и миров, и потому додекаэдры как нельзя более подходят для рассчитывания алхимических опытов.

С. 9. Розенкрейцеры — представители тайного религиозно-мистического общества, основанного в Германии,­ вероятно, в XV в. и получившего название по имени сво­его основателя Кристиана Розенкрейца. Целью адептов розенкрейцерства было обретение тайного знания и достижение всеобщего блага. Учение розенкрейцеров вобрало в себя элементы алхимии, герметической философии, неоплатонизма, каббалы. Розенкрейцеры весьма почитали Джона Ди.

Пентакль — объемный вариант плоской пентаграммы, магический предмет, с древности использовавшийся­ оккультистами для заклинания духов, низведения луны,­ вызывания дьявола (здесь можно вспомнить «Фауста» Гёте), каббалистических и других магических ритуалов. По преданию, с его помощью царь Соломон и адепты мистического учения пифагорейцев проникали в мир демонов.

Род графов Уэльских, род Хьюэлла Дата... — Хьюэлл Дат (Хьюэлл Добрый, или Хьюэлл Праведный) — король Уэльса (годы правления 904–950). Объединил под своей властью Гвинедд и Поуис — северную и южную части Уэльса, храбро отражал набеги викингов и нападе­ния норманнов. Покровительствовал наукам и искусствам. В царствование Хьюэлла Доброго была предпринята кодификация права, а изданные им законы своей гуманностью выгодно отличались от бытовавших в ту пору в европейских государствах. При Хьюэлле Добром коро­левство Уэльс достигло невиданного прежде расцвета.

С. 10. Двуликий Янус (от лат. jānua — дверь) — древнеримский бог входов и выходов, всякого начала, про­шлого и будущего.

С. 13. ...в зеленое царство мертвых, в зеленые угодья Персефоны... — Персефона — в древнегреческой мифологии владычица подземного царства, супруга Аида, похищенная им у матери-Деметры и проводящая две трети года на земле, одну треть — в царстве мертвых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза