Банни шагнул внутрь — на плюшевый ковер, расстеленный в большом коридоре, и монахиня тут же принялась закрывать за ним дверь.
— Елки-палки, эта штука весит тонну. Не хочешь мне помочь?
— Простите, сестра.
Банни шагнул к двери, но слишком поздно, чтобы успеть оказать помощь. Монахиня прекрасно справилась сама.
— Ладно, идем.
Монахиня в темно-сером одеянии зашаркала по коридору удивительно быстро. Стена была выкрашена в странно неприятный оттенок оранжевого цвета. Чрезмерно перегретый воздух был насыщен гнетущим запахом освежителя.
— Простите…
— Ты будешь любое предложение начинать со слова «простите»? Это ужасно раздражает.
Банни огляделся вокруг.
— Нет, я просто… простите…
Монахиня повернула голову, чтобы взглянуть ему в лицо.
— А ты красноречив как дьявол, я смотрю.
— Да, хм-м… Где я?
— Наконец-то вменяемый вопрос. Это дом престарелых для Сестер Святого.
— Какого Святого?
— Просто Святого.
— Разве не у всех святых есть имена?
— Очевидно, не у всех.
Банни чувствовал, что у него потихоньку съезжает крыша. Он будто попал в ловушку ужасного сна. Через минуту он посмотрит вниз и заметит, что на нем отсутствуют брюки.
Монахиня толкнула дверь слева от себя и жестом пригласила Банни пройти в гостиную. В углу стоял телевизор с приглушенным звуком, показывавший скачки. Под углом к нему располагались три дивана, покрытые полиэтиленом, а с потолка свисала люстра, в которой горела только половина лампочек. На левом диване сидела крупная во всех смыслах монахиня с пакетом жевательного мармелада, а на правом — монахиня еще более низкорослая, чем та, что открыла Банни дверь. Правда, она казалась значительно старше, насколько можно было об этом судить, поскольку она спала, откинув голову назад, и удивительно громко храпела.
Провожатая Банни заговорила с крупной монахиней тем характерным громким голосом, каким общаются со слабослышащими.
— Сестра Эссампта, у нас гость.
Энергично жевавшая мармелад сестра Эссампта улыбнулась теплой улыбкой, терявшейся между огромных розовых щек, и кивнула Банни.
Первая монахиня указала на спящую коллегу:
— Это сестра Маргарет, но она отключается, как свет. Я сестра Бернадетт.
— Здравствуйте, сестры. Я Банни Макгэрри.
Сестра Бернадетт окинула его оценивающим взглядом.
— Серьезно? В наше время бывают такие имена? Так-так… — Она указала на свободный диван. — Присаживайся. Я скажу Симоне, что ты здесь.
— Хорошо, я… — Банни быстро прикрыл глаза и отвернулся. — Господи, простите, эм-м…
— Бога ради, да теперь-то что не так?
Не оборачиваясь, Банни указал рукой через плечо в сторону сестры Эссампты, которая быстро-быстро снимала одежду.
— Ради всего святого, Эссампта! Дорогая, это не доктор, оденься обратно, хорошо? Вот и молодец.
Банни решительно уставился на дверь, пока за его спиной шелестели ткани.
— Можешь повернуться, — сказала сестра Бернадетт. — Катастрофа предотвращена.
Когда Банни вновь посмотрел на сестер, полностью одетая Эссампта невозмутимо смотрела скачки, очевидно нисколько не смущенная произошедшим недоразумением.
Сестра Бернадетт опять указала на диван.
— Садись. Я схожу позову Симону.
— Хорошо.
Банни сел и вежливо улыбнулся сестре Эссампте, но та, вероятно, уже забыла о его присутствии.
Спустя несколько долгих минут дверь открылась, и Банни встал, поскольку сестра Бернадетт вернулась в сопровождении Симоны. На девушке был мешковатый джемпер и джинсы, она настороженно смотрела на него. Левая нога ее была забинтована. Волосы с правой стороны свисали вниз, но они были не в состоянии полностью закрыть ни расцветший на щеке синяк, ни припухлость на губе. Она выглядела как будто и моложе, и старше в одно и то же время. А еще меньше ростом.
Сестра Бернадетт хлопнула в ладоши и посмотрела на них обоих.
— Так, я уверена, что вам двоим есть о чем поговорить. — Она повысила голос: — Сестра Эссампта, пойдем со мной на кухню, дорогая.
В немом протесте Эссампта указала на телевизор.
— Ничего, проживешь без своих лошадок несколько минут. — Бернадетт взяла Эссампту за руку, после чего наклонилась к Симоне и вновь понизила голос: — Я оставлю Маргарет здесь. Она отключилась. Кроме того, она не соображает ничего с тех пор, как рухнула Берлинская стена.
Симона кивнула и нервно улыбнулась.
— Спасибо, Бернадетт.
Банни и Симона посмотрели им вслед, после чего повернулись и смущенно взглянули друг на друга. Симона указала на диван, и Банни снова сел. Она подошла и присела рядом.
— Как ты? — спросил Банни.
Вблизи он хорошо видел ржаво-красный синяк, начинавшийся под ее правым глазом и тянувшийся вглубь, под тень волос.
— В порядке. — Она махнула рукой перед своим лицом. — Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Никаких сломанных костей или чего-то такого.
— Понятно. Ты ходила в больницу?
— Нет. — Она кивнула в сторону двери. — Бернадетт кое-кого знает.
— И все же тебе следует показаться настоящему врачу — чисто на всякий случай.
Симона слабо улыбнулась.
— Кажется, пожилой джентльмен работал когда-то ведущим ирландским кардиологом. Бернадетт знакома со многими.
— Понятно. Хорошо. В смысле, ну… ты поняла…