Раз-два. Мелькали перекладины из железа. Мокрые и ржавые, как положено при вечной сырости и дожде. Покорив высоту, Джефф растерялся. Он сделал несколько шагов по крыше, навстречу городским огням. Под ботинками хрустели осколки – здесь часто пили. Возможно, даже приятели того балагура снизу.
– Уф-фух, – отдышался детектив.
Город будто смеялся над ним. Что Джефф рассчитывал увидеть? Воздушный шар, бандитов со стремянкой, корабль с парусами, парящий под небом?
Над крышами и между домами Воньшека ничего не было. А стоило бы повесить огромный баннер над мэрией: «Городу не нужен детектив-идиот». Даже если тот всего лишь пытается быть полезным.
– Ш-шу-у! – завыл ветер.
И больше ничего не происходило, как извечно и обстояли дела в городе Воньшек.
– Неужели показалось? – Джефф в разочаровании почесал затылок и заметил, что шляпа упала. Он наклонился, чтобы поднять ее – холодок уже морозил кожу головы.
Шляпа покоилась позади, прямо под ногами, где ей и полагалось. Вокруг – осколки и сор. А еще на краю, возле водостока, лежали крупные сизые перья. Каждое – размером с половину человеческой руки.
– Сэр? – запыхтел Мори.
Снизу донесся крик и тут же смолк. А затем погас свет фонарей.
Заметив движение, Джефф отпрыгнул назад, и порыв ветра сбил его с ног. Сама тьма проскочила у него перед носом. Джефф вскрикнул и упал на задницу. Свет города вернулся, на миг ослепив.
Детектив выпучил глаза. Именно так, не мигая, он и провожал взглядом огромный силуэт крылатой твари. Та стремительно мельчала на фоне города, двигаясь в сторону складов. Кажется, в ее лапах что-то болталось. Джефф почувствовал теплую влагу под пальцами. Медленно поднял ладонь к лицу: бордовые пятна, вязкие капли. Чужая кровь.
Джефф хотел повернуться к помощнику, задать хоть какой-нибудь вопрос, но будто примерз к крыше.
– Ангелы, – тень Мори перекрестилась.
***
Огромное перо куда лучше смотрелось бы на стене, чем на старом столе.
– Красивое? – задумчиво спросил Олин, разглядывая находку.
– Так и есть, – закивал Мори. Глаза у него все еще были выпучены с тех пор, как помощник вернулся на землю с крыш. – Ангельской красоты!
Прожилки заиграли на свету лампы. Уже не сизые, а переливчатые: от ночной синевы до морской лазури.
– Одного не пойму, – пожал плечами Джефф. – Такие перья за два дня уж точно бы в городе приметили. Я ведь не схожу с ума, Олин?
– Я тоже его вижу, если вы об этом.
Джефф был готов прощать эксперту что угодно. Олин проснулся в пять утра, нацепил очки с толстыми стеклами и слова поперек не сказал. Даже зубы почистил – святой человек! А Мори сделался лучше за одну ночь – почти все время молчал.
Пощипав опушку пера длинным пинцетом, Олин забормотал себе под нос. Повертел находку под тремя линзами. И заключил:
– Однако.
– Думаете, Снорт нам поверит? – хмыкнул детектив. – Там были и другие очевидцы…
– В любом случае, оно настоящее. Поверит в него инспектор или нет.
Олин двинулся к окну и распахнул створки. В маленькой комнате и правда было душно.
– Полагаю, нужно найти их гнездо.
– Но, сэр, разве же ангелы откладывают яйца? – робко спросил Мори.
– Не знаю насчет яиц, но аппетит у них точно есть.
Олин сонно потер глаза:
– Инспектор освободится под вечер – у него какое-то дело с миссис Генсби. А вам следует отдохнуть. Я подготовлю бумаги, и…
В Воньшеке распогодилось. Джефф встал поближе к стеклу, как на инстинкте, с которым мотылек тянется к свету.
– Сэр, сэр! – вдруг закричал Мори, будто потерял ногу.
– Да что стря…
Перо тлело. Загибались пушистые края, опадая пеплом, а тот тут же испарялся, не оставляя следа.
– Свет! – крикнул Олин. – Спрячьте его от…
Мори прихватил шляпу и накрыл ею то, что осталось от пера. Когда задернули шторы и закрыли находку от любого луча – трое мужчин окружили стол.
– Поднимай.
Под головным убором не осталось даже пепла.
– Мистика какая-то, – Олин сделал второе утверждение за день.
– Зато многое становится ясно. – Джефф встретил два взгляда: скептичный и восторженный. – Вот почему их никто не находил.
***
Вместо шести часов на сон Джефф провалялся все десять. Возраст брал свое.
«Но все еще недостаточно, чтобы поравняться с Ильвой, так?»
– Единственный детектив Воньшека проспал расследование, – зевнул Джефф, посмотревшись в зеркало. – Напиши как-нибудь и эту правду, «Дэй Экспресс».
Мори замолотил в дверь еще до того, как детектив успел побриться:
– Сэр, сэр! Автомобиль миссис Генсби припарковался у главного управления! Весь чистенький, сэр! Ни пятнышка!
– Значит, пора унижаться, – подмигнул Джефф своему помощнику.
К Мори возвращалась болтливость, дороги так же пустовали, а Воньшек не радовал глаз. И не подумаешь, что ночью здесь произошло страшное чудо.
К инспектору положено идти во всеоружии. Возможно, будь у Джеффа пистолет или покровительство миссис Генсби, убедить Снорта объявить чрезвычайное положение заняло бы три минуты. Но пистолетов не выдавали даже единственному детективу города. А миссис Генсби и пальцем не шевельнет для чужого блага.
Олин не обманул: он ждал их на пороге управления. В городе начинало темнеть.