Читаем Ангелы полностью

Раз-два. Мелькали перекладины из железа. Мокрые и ржавые, как положено при вечной сырости и дожде. Покорив высоту, Джефф растерялся. Он сделал несколько шагов по крыше, навстречу городским огням. Под ботинками хрустели осколки – здесь часто пили. Возможно, даже приятели того балагура снизу.

– Уф-фух, – отдышался детектив.

Город будто смеялся над ним. Что Джефф рассчитывал увидеть? Воздушный шар, бандитов со стремянкой, корабль с парусами, парящий под небом?

Над крышами и между домами Воньшека ничего не было. А стоило бы повесить огромный баннер над мэрией: «Городу не нужен детектив-идиот». Даже если тот всего лишь пытается быть полезным.

– Ш-шу-у! – завыл ветер.

И больше ничего не происходило, как извечно и обстояли дела в городе Воньшек.

– Неужели показалось? – Джефф в разочаровании почесал затылок и заметил, что шляпа упала. Он наклонился, чтобы поднять ее – холодок уже морозил кожу головы.

Шляпа покоилась позади, прямо под ногами, где ей и полагалось. Вокруг – осколки и сор. А еще на краю, возле водостока, лежали крупные сизые перья. Каждое – размером с половину человеческой руки.

– Сэр? – запыхтел Мори.

Снизу донесся крик и тут же смолк. А затем погас свет фонарей.

Заметив движение, Джефф отпрыгнул назад, и порыв ветра сбил его с ног. Сама тьма проскочила у него перед носом. Джефф вскрикнул и упал на задницу. Свет города вернулся, на миг ослепив.

Детектив выпучил глаза. Именно так, не мигая, он и провожал взглядом огромный силуэт крылатой твари. Та стремительно мельчала на фоне города, двигаясь в сторону складов. Кажется, в ее лапах что-то болталось. Джефф почувствовал теплую влагу под пальцами. Медленно поднял ладонь к лицу: бордовые пятна, вязкие капли. Чужая кровь.

Джефф хотел повернуться к помощнику, задать хоть какой-нибудь вопрос, но будто примерз к крыше.

– Ангелы, – тень Мори перекрестилась.

***

Огромное перо куда лучше смотрелось бы на стене, чем на старом столе.

– Красивое? – задумчиво спросил Олин, разглядывая находку.

– Так и есть, – закивал Мори. Глаза у него все еще были выпучены с тех пор, как помощник вернулся на землю с крыш. – Ангельской красоты!

Прожилки заиграли на свету лампы. Уже не сизые, а переливчатые: от ночной синевы до морской лазури.

– Одного не пойму, – пожал плечами Джефф. – Такие перья за два дня уж точно бы в городе приметили. Я ведь не схожу с ума, Олин?

– Я тоже его вижу, если вы об этом.

Джефф был готов прощать эксперту что угодно. Олин проснулся в пять утра, нацепил очки с толстыми стеклами и слова поперек не сказал. Даже зубы почистил – святой человек! А Мори сделался лучше за одну ночь – почти все время молчал.

Пощипав опушку пера длинным пинцетом, Олин забормотал себе под нос. Повертел находку под тремя линзами. И заключил:

– Однако.

– Думаете, Снорт нам поверит? – хмыкнул детектив. – Там были и другие очевидцы…

– В любом случае, оно настоящее. Поверит в него инспектор или нет.

Олин двинулся к окну и распахнул створки. В маленькой комнате и правда было душно.

– Полагаю, нужно найти их гнездо.

– Но, сэр, разве же ангелы откладывают яйца? – робко спросил Мори.

– Не знаю насчет яиц, но аппетит у них точно есть.

Олин сонно потер глаза:

– Инспектор освободится под вечер – у него какое-то дело с миссис Генсби. А вам следует отдохнуть. Я подготовлю бумаги, и…

В Воньшеке распогодилось. Джефф встал поближе к стеклу, как на инстинкте, с которым мотылек тянется к свету.

– Сэр, сэр! – вдруг закричал Мори, будто потерял ногу.

– Да что стря…

Перо тлело. Загибались пушистые края, опадая пеплом, а тот тут же испарялся, не оставляя следа.

– Свет! – крикнул Олин. – Спрячьте его от…

Мори прихватил шляпу и накрыл ею то, что осталось от пера. Когда задернули шторы и закрыли находку от любого луча – трое мужчин окружили стол.

– Поднимай.

Под головным убором не осталось даже пепла.

– Мистика какая-то, – Олин сделал второе утверждение за день.

– Зато многое становится ясно. – Джефф встретил два взгляда: скептичный и восторженный. – Вот почему их никто не находил.

***

Вместо шести часов на сон Джефф провалялся все десять. Возраст брал свое.

«Но все еще недостаточно, чтобы поравняться с Ильвой, так?»

– Единственный детектив Воньшека проспал расследование, – зевнул Джефф, посмотревшись в зеркало. – Напиши как-нибудь и эту правду, «Дэй Экспресс».

Мори замолотил в дверь еще до того, как детектив успел побриться:

– Сэр, сэр! Автомобиль миссис Генсби припарковался у главного управления! Весь чистенький, сэр! Ни пятнышка!

– Значит, пора унижаться, – подмигнул Джефф своему помощнику.

К Мори возвращалась болтливость, дороги так же пустовали, а Воньшек не радовал глаз. И не подумаешь, что ночью здесь произошло страшное чудо.

К инспектору положено идти во всеоружии. Возможно, будь у Джеффа пистолет или покровительство миссис Генсби, убедить Снорта объявить чрезвычайное положение заняло бы три минуты. Но пистолетов не выдавали даже единственному детективу города. А миссис Генсби и пальцем не шевельнет для чужого блага.

Олин не обманул: он ждал их на пороге управления. В городе начинало темнеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги