Читаем Английская классическая эпиграмма полностью

Из глины мы, о Бахусова чаша,[137]Существовать недолго нам дано.Но сколь сейчас прекрасна доля наша:Во мне играет жизнь, в тебе – вино.<p>Уильям Космо Монкхауз<a l:href="#doc2fb_note_138" type="note">[138]</a></span><span></p></span><span><p>1840–1901</p></span><span>ОПАСНЫЙ НОМЕРУлыбались три смелых девицыНа спине у бенгальской тигрицы.Теперь же все три –У тигрицы внутри,А улыбка на морде тигрицы.<p>Джордж Роберт Симс<a l:href="#doc2fb_note_139" type="note">[139]</a></span><span></p></span><span><p>1847–1922</p></span><span>* * *Труд, отдых, снова труд, а в воскресеньеС семейством в храм – вот наша жизнь-садок.В нем крепко держит некоторых бог,Всех остальных – общественное мненье.<p>Анонимные эпиграммы в сборниках XIX века</p></span><span>НЕКОЕМУ МАРКУСУПрирода, утверждаешь ты,Отнюдь не терпит пустоты.О, если бы когда-нибудьВ себя сумел ты заглянуть!НА БОЛТУНА СИМАКогда в рассужденья пускается Сим,То невыносимо быть в обществе с ним:Мы еле сидим в отупенье дремотном,Но он голосист и уснуть не дает нам.* * *Поэмы ваша милость сочиняетБыстрей, чем их наборщик набирает,Быстрей, чем мы прочесть их успеваем,Но медленней, чем их позабываем.* * *Вот как разумник Джайлс добиться смог,Чтоб Кейт установила свадьбы срок:Он на вопрос: «Спешить-то нам куда?В решенье быть твоею я тверда»,Ответствовал: «А все же поспешим:Ведь я не тверд в решенье быть твоим».НА НЕОПРЯТНОСТЬ СУДЬИ ЧАРЛЗА ВЕТЕРЕЛЛА[140]Из-за усталости большойСкончалась прачка Джой.Вердикт: Джой отстирать хотелаРубашку Ветерелла.НА ПОХОРОНЫ БОГАТОГО СКУПЦАПокойник, над коим горит столько свеч,При жизни скупился огарок зажечь.НА ГНЕВ ЗНАТНОГО БОГАЧАКто богат, тот на подарки скуп издревле:Бедняка послать к чертям куда дешевле.* * *«О, проклят будь, – воскликнула Камилла, –Тот день, когда я замуж выходила!»А муж в ответ: «Жена моя, ты что ж,Единственный наш райский день клянешь?»НА ПОРТРЕТ ЖЕНЫ«Пред столь искусным, столь живым портретомТвоей жены дивлюсь я, отчегоМолчит он». – «Друг мой, в недостатке этомВеликое достоинство его».НА АДВОКАТОВ И ИХ ПОДЗАЩИТНЫХДва адвоката спорили в суде.Казалось, нет предела их вражде.Но после заседанья тут же в залеДруг другу руки спорщики пожали.«Ба! – крикнул потерпевший. – Три часаОни бросались, будто пес на пса,А помирились вмиг». – «Ты глуп трикраты, –Сказал ему приятель. – Адвокаты,Как ножницы, кромсают всех и вся,Один другому ран не нанося».ОТШЕЛЬНИКВ глубокой пещере, где холод и мрак,Отшельник ютился бог ведает как.Мирские утехи прельщали его,Но их избегал он бог весть отчего.Себя что ни день истязал он бичомИ вечно молился бог знает о чем.Ко всем наважденьям был глух он и нем,Питался росой и бог ведает чем.Когда пилигримы явились к нему,Он был бездыханен бог весть почему.И страшного днесь ожидая суда,Он в рай вознесется бог знает когда.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги