Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

Песнь, которую поют пастухи

Хор. Воспойте, пастыри! Для насЗаря любви в ночи зажглась.Пусть к небу пенье вознесется —Уж слишком долго дремлет солнце!Для спящего блаженства нет,Ему не думалось досель,Что мы узрим небесный свет,Царя целуя колыбель.Скажите, солнце торопя:«Теперь светло и без тебя».Ему мы явим чудеса,Каких не видело оно,Не созерцали небеса:Без солнца — все озарено!Где был ты, Титир, объяви,Что видел, Тирсис, назови!Титир. Я видел: лежа в темноте,Взглянул младенец чудно так,Что в небывалой красотеДень воссиял, рассеяв мрак.Не на востоке заняласьЗаря, о нет, взошла из глаз!Хор. Не на востоке занялась…Тирсис. Выла вьюга, пел мороз —То злой Борей летел на брань,Но вдруг забылся — и принесНам ароматы вместо ран:Куда упал сладчайший взгляд —Там вместо льда цветы пестрят.Хор. Куда упал сладчайший взгляд…Оба вместе. Ты в нежном гнездышке лежал,Рассвет, несущий вечный день!С востока взгляд твой воспылал —И прочь бежала страха тень.Тебя в сиянии твоемУзрев, мы зренью гимн поем.Хор. Тебя в сиянии твоем…Титир. Сей бедный мир — я произнес —Приюта лучшего не даст лиПришельцу, что светлее звезд,Чем грязные, сырые ясли?Отыщем в небе, на земле льСему младенцу колыбель?Xор. Отыщем в небе, на земле ль…Тиpсис. Ты, гордый мир, ужель решил,Что дать приют младенцу смог?Нет, Феникс[600] сам гнездо здесь вил,Любовь здесь возвела чертог,И прежде, чем родился тут,Он сам избрал себе приют.Хор. И прежде, чем родился тут…Титир. Я видел: тихо снег летелОбвить младенца нежный сонИ окружить его постельПодвижной белизной пелен.Сказал я: «Этого рунаЗабота слишком холодна».Хор. Сказал я: «Этого руна…»Тиpсис. Я видел — серафимов рать,Пылая, облако несло,Могли их крылья отдыхать:Ведь небо вниз само сошло.Спросил я: «Так ли вы чисты,Чтоб лобызать его персты?»Хор. Спросил я: «Так ли вы чисты…»Титир. Где преклонить главу — искатьНачнет ваш Царь когда-нибудь,Но вот его ласкает Мать,Вот он склонился к ней на грудьПокорно… Места нет теплей,Когда мороз и снеговей.Хор. Покорно… Места нет теплей…Оба вместе. Ты в нежном гнездышке лежал,Рассвет, несущий вечный день!С востока взгляд твой воспылал —И прочь бежала страха тень.Тебя в сиянии твоемУзрев, мы зренью гимн поем.Хор. Тебя в сиянии твоем…Все хором. Гряди же, чудо из чудес,Миг, что объять всю вечность смог,Земля, достигшая небес,День — в ночи, в человеке — Бог.Младенец мал, но все вместилИ небо наземь опустил.Пусть нет ни злата, ни шелков,Что окружать царя должны,Но чисто Девы молоко,И поцелуи так нежны.Вздох девы, матери святой,Он слил прохладу с теплотой!..О нет, не свита тех царей,Чей ласков, но коварен взгляд, —В одежде шерстяной своейПростые пастыри спешат.Тот, кто всю жизнь пасет овец,Тот в простоте самой — мудрец.Сойдет апрель любви дождем,Чтоб ложе мая расцвело, —Цветов тебе мы изберем,Венок наденем на чело.В любви ты, Агнец, ближе к нам,Чем пастыри — к своим стадам.Величья кроткий Царь! ОплотЛюбви и красоты! ТебеИ агнца каждый принесет,И белых пару голубей,Чтоб от огня твоих прекрасных глазДуша, как жертва лучшая, зажглась!Перевод Д. В. Щедровицкого
Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия