[606]Любовь цветет в ее глазах, как куст;Любовь волной ее волос русеет;Любовь проходит бороздою устИ в целину их поцелуи сеет.В любой из черт любовь воплощена,Но, ах, вовнутрь нейдет она.Внутри ж у ней три супостата есть:Неверность, себялюбье, лесть.Так лик земли цветы садовых грядРумянят и сурьмит закат,А в сердцевине — мрак и ад кромешный,Там враг томится, дух стенает грешный.Со мною все как раз наоборот:Былой румянец уступил бескровью,Стыдом и страхом иссушен мой рот,А мрачность глаз не вяжется с любовью.Но к сердцу приклонись: она лишь тут,Как Ксеркс,[607] вершит незримый суд.Возьми его, но мне отдай взаменСвое, чтоб лик мой не затменОтныне был, дабы в черте любойЛюбовь он воплощал собой.О, перемена дивная! Так ну же —Стань мной внутри, как я тобой — снаружи.Перевод И. В. Кутика
ЖЕЛАНИЕ
Довольно! Надобно решиться;Мне с этим бойким роем не ужиться;Пускай безумцев мед его манит —По горло городом я сыт!Чего бы ради в вечном гулеТерпеть жужжанье, толчею, вознюИ то, как жалит сотни раз на днюОгромный город-улей?Куда отрадней и милейВ деревне домик, (несколько друзей,Благоразумных и нелицемерных,Да полка книжек самых верных;И любящая без затейПодруга — не Венера красотою,Но добрый ангел, посланный судьбоюМне до скончанья дней.О ручейки! В струе студенойУвижу ли свой лик неомраченный?О рощи! О поля! Дождусь ли дня,Когда вы примете меняВ свое счастливое соседство?Тут — всех сокровищ истинных казна,Природы клад, который нам онаПередает в наследство.Гордыня и тщеславье тутЛишь в вычурных метафорах живут,Лишь ветер сплетничает за спиною,И разве эхо льстит порою;Сюда — в луга, в леса —Сходя на землю, устремлялись боги,Отсюда, видно, и ведут дорогиС земли на небеса.Какое счастие — с любимойДо гроба жить в любви нерасторжимой,В ее душе вселенной обладатьИ одиночества не знать!Одно смущает спасенье:А ну как все пример мой переймутИ ринутся за мной, устроив тут,В глуши, столпотворенье?Перевод Г. М. Кружкова