Читаем Английская свадьба полностью

Еще я заметила, что краситься девочки здесь начинают очень рано. Причем красят не только какие-нибудь там волосы, ногти или ресницы: довольно часто можно встретить обычную двенадцатилетнюю девчонку в полном боевом макияже — с тональным кремом, тенями и тому подобным. Причем прихорашиваются таким образом они не только перед выходом в свет или на дискотеку; они и в магазин могут собираться по часу, чтобы пойти туда с накладными волосами и густо намазанными ресницами.

Женщины постарше, скажем, лет от 30 до 50, одеваются так: совершенно не стесняясь, днем в теплую погоду могут носить короткие платья, мини-юбки и шорты, причем независимо от комплекции. Вечером, правда, они обязательно переоденутся во что-нибудь более нарядное и наденут кучу бижутерии (или драгоценностей, это уж зависит от вкуса и состоятельности). Большинство же мужчин постарше днем будут расхаживать в шортах и футболках, а вечером (непременно приняв перед этим душ) переоденутся, скорее всего снова в футболку, только с воротничком, и в джинсы (это если на выход). При этом в гардеробе и у мужчин, и у женщин черный цвет практически всегда отсутствует.

Больше всего мне, пожалуй, нравится, как одеваются те, кому за пятьдесят. Если такая пара идет на прогулку, будьте уверены, что оба будут в светлых выглаженных бриджах (он — иногда в шортах) и светлых же, нарядных, иногда даже ярковатых цветов, только что выстиранных и отглаженных рубашках или джемперах. Кроссовки или сандалии у них будут тоже чистенькими или совсем новыми. А вечером он оденется в нарядный джемпер, а она — в скромное, но явно хорошего кроя дорогое платье, или кашемировую кофточку, или шелковую блузку с какой-нибудь юбкой или брюками из дорогого материала. И будет ясно, что ничего из этой одежды не было куплено в дешевом магазине для тинэйджеров.

Несколько вещей здесь не увидишь практически никогда: например, чтобы на ком-то одновременно были сумка, туфли и ремень одного цвета. Или чтобы кто-нибудь из мужчин носил носки с сандалиями (если только для этого нет какой-нибудь серьезной причины). Ну и чтобы высокие сапоги надевали из соображений тепла, а не просто чтобы по-пижонить. Шапки здесь тоже не носит никто, вот разве что кепки, — и, как правило, мужчины постарше их носят от дождя (правда, в почете бейсболки и капюшоны). И еще здесь никогда два вечера подряд не станут надевать одну и ту же одежду.

Все это я рассказываю, разумеется, про юг Англии и про людей, которые не ходят каждый день в офис.

Интересно, что за время моего пребывания здесь посторонние люди сделали мне комплимент по поводу одежды всего два раза. Странным образом оба из них я была одета в платья совершенно не идущего мне кошмарного защитного цвета и горячо мной не любимые. (Комплименты Джеймса я тут не учитываю: что бы я ни надевала, он совершенно счастлив, и ходить с ним по магазинам по этой причине совершенно бессмысленно.)

Да, и раз уж речь зашла про магазины: меня удивляет, что мужья здесь часто с готовностью таскаются за покупкой шмоток со своими половинами и терпеливо ждут, пока те не перемеряют все, что им приглянулось; для многих пар это чуть ли не еженедельное субботнее развлечение. В магазинах же и лавочки или стульчики специально для таких мужей установлены — с учетом того, сколько времени им, несчастным, приходится тут проводить.

Глава 7

Английское Рождество. Протестантская церковь в Москве. Подарки и открытки. Рождественский обед и речь Ее Величества. День коробок

Да, короче, мой первый год в Великобритании пролетел незаметно, и приблизилось первое для меня английское Рождество.

Понятное дело, готовиться к нему все здесь начали заранее. Как и положено, постепенно нагнеталась эта истерия — покупки, подарки, открытки…

Англичане празднуют Рождество 25 декабря. Теперь это в основном семейный, а не религиозный праздник. Дети, где бы они ни были, стараются приехать в гости к родителям, и это предлог для того, чтобы все поколения семьи собрались хотя бы раз в год вместе.

В церковь на этот праздник сейчас ходит не так много народу, как раньше. Если ходят, то на ночную службу в двенадцать ночи 24 декабря или уж на утреннюю около одиннадцати 25 декабря.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука