В такую погоду монашкам стоило бы лишний раз помолиться о спасении своих грешных душ, да и спасении самого монастыря, но осенний день, наполненный молитвами и работой, подошел к концу, и они мирно почивали в своих кельях, полагаясь на заступничество Господа и Священной реликвии.
– Dominus, dimitte me a peccator[194]
– Только матушке Изольде, настоятельнице монастыря не спалось. Она знала, что в такую погоду монастырь, оставленный без молитв, и должного присмотра может посетить нечистая сила. Матушка Изольда искренне считала, что мир полон физических, а еще более – духовных опасностей, а искушения для грешных душ так просто попадаются на каждом шагу. В то же время она, истинная дочь своего века, верила в привидения и во всю нечистую силу.– Dominus, nisi et tueri mansionem![195]
– Матушка Изольда отложила Библию и взяла четки и расходную ведомость. Управление обителью не такое простое занятие, как это кажется на первый взгляд. – Какой то запах у меня в келье непонятный… Как сдохла крыса под кроватью…«Я сегодня введу это благочестивую монахиню в великий и смертный грех!» – Инкуб, враг рода человеческого следил из угла кельи за монахиней. – Мой запах ей не нравится! Сегодня я отмщу ей за милосердие! Слава темной стороне, ее привратница грешит с пастухом и мне открыт путь в этот монастырь! Молись, грешница, а у меня еще одно очень приятное дело…»
Монахиня не видела темную тень, с крыльями нетопыря, но она чувствовала чье-то присутствие. Впрочем, молитвы хранили ее от Инкуба.
– Да простит нас, грешниц, Господь, но священная реликвия начинает приносить доход. В этом году мы сумеем свести концы с концами! И это при том, что чиновники нашего короля Генриха VIII, да продлит Господь его дни, совсем озверели!
Монашка сама не заметила, как задремала, Янтарные четки упали на пол.
«Спи, голубушка, так монастырь и проспишь!» – Инкуб пошел в келью к молодой монашке.
Тем временем наступила глубокая ночь, и окутала монастырь тяжелым черным покрывалом. Сова, бесшумно махая крыльями, полетела на ночной облет монастыря. Заблудшая крыса решила перебежать монастырский двор и тут же нашла свой конец в лапах ночной птицы, только пара капель крови упала на камни…
– Угу! – Крикнула сова, окончательно разбудив матушку Изольду, настоятельницу обители, и улетела в свое дупло.
«Видимо, не спать мне сегодня!» – Матушка сладко потянулась и села в постели.
Луна умудрилась выглянуть из-за туч, подарив келье немного света. По полу потянулись длинные темные тени и затрепетали, забегали, словно живые.
– – Sancti Dei[196]
– В келье было очень тихо, лишь изредка потрескивали яблоневые дрова в камине, охваченные красным пламенем. – Не к добру!И тут она услышала чей-то жалобный стон.
– Но это уже не сова! Это рыдает женщина! – Сон покинул добрую матушку окончательно. – Неужели призрак девичьей башни решил меня навестить? Но он крайне редко покидает башню!
Луна спряталась за тучи, и на черепичную крышу монастыря обрушился холодный осенний дождь. «В такую погоду нечистая сила так и норовит гадить чистым христианским душам!»
Матушка зажгла свечу и прислушалась. С каждой минутой непонятный шум становился все более четким, и напуганной настоятельнице показалось, что это какой-то неожиданный потусторонний зов, что зовет и манит к себе ее грешную душу…
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.[197]
Творя Господню молитву, она встала, вышла из уютной кельи, и пошел темными коридорами на таинственный зов.Матушка любила свою латинскую Библию, в кожаном переплете, с золотым тиснением. Давно, еще в конце IV века святой Иероним перевел всю Библию на латинский язык. Этот перевод, известный под названием «Вульгата»[198]
, был признан равноценным оригиналу на католическом Тридентском соборе в XVI веке. С тех пор латинский, наряду с древнееврейским и древнегреческим, считается одним из священных языков Библии. В чтении книги она находила и утешение, и ответы на все вопросы. Но сейчас священная книга осталась в келье.Изольда осталась одна в темном коридоре и с единственной свечой. Язычок пламени дрожал, норовя вот-вот погаснуть.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo[199]
.Огонек был не в силах разогнать темноту, он вздрагивал на фитиле как грешница-монахиня, приговоренная матушкой к порке и покаянию. С каждым шагом сердце Изольды занималось пламенем страха. Знакомый коридор, казалось, наполнился тенями покойных монашек и грешников всех мастей. Всем хотелось укрыться от грозы и прикоснуться к церковному пламени. Вдруг ей послышалось собственное имя, произносимое нечеловеческим голосом, но с каким-то жутким и коварным вздохом…