Читаем Английский детектив. Джон Бакен. Тридцать девять ступеней / John Buchan. The Thirty-Nine Steps полностью

I hunted out a well-used tweed suit (я разыскал сильно поношенный твидовый костюм; well – хорошо; значительно; used – использованный; подержанный, бывший в употреблении), a pair of strong nailed boots (пару крепких, подбитых гвоздями сапог; strong – сильный; прочный; nail – ноготь; гвоздь; to nail – забивать гвозди, приколачивать), and a flannel shirt with a collar (и фланелевую рубашку с воротником). Into my pockets I stuffed a spare shirt (в карманы я засунул запасную рубашку), a cloth cap (суконную кепку), some handkerchiefs (несколько носовых платков), and a tooth-brush (и зубную щетку). I had drawn a good sum in gold from the bank two days before (я снял хорошенькую сумму золотом в банке за два дня до этого; to draw – тащить, волочить; брать деньги со счета и т. п.; good – хороший; достаточный, обильный, изрядный), in case Scudder should want money (на случай, если Скаддеру потребуются деньги; to want – хотеть, желать; испытывать недостаток в чем-л.), and I took fifty pounds of it in sovereigns in a belt (и я взял из них пятьдесят фунтов в соверенах /и положил/ в пояс; to take; pound – фунт /мера веса/; фунт стерлингов; sovereign – суверен, монарх; соверен /золотая монета/) which I had brought back from Rhodesia (который я привез с собой из Родезии[12]). That was about all I wanted (это было почти все, что мне требовалось). Then I had a bath (после этого я принял ванну), and cut my moustache, which was long and drooping, into a short stubbly fringe (и подстриг свои усы, которые были длинными и свисали, /после чего они стали/ короткой колючей щетиной: «бахромой»; to cut).

 I hunted out a well-used tweed suit, a pair of strong nailed boots, and a flannel shirt with a collar. Into my pockets I stuffed a spare shirt, a cloth cap, some handkerchiefs, and a tooth-brush. I had drawn a good sum in gold from the bank two days before, in case Scudder should want money, and I took fifty pounds of it in sovereigns in a belt which I had brought back from Rhodesia. That was about all I wanted. Then I had a bath, and cut my moustache, which was long and drooping, into a short stubbly fringe.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки