I SPELL –
ПРОИЗНОШУ ПО БУКВАМ – я буду произносить последнее слово, используя фонетический алфавитOVER –
ПРИЕМ – приглашение к ответуRADIO CHECK –
ПРОВЕРКА УРОВНЯ СИГНАЛА – пожалуйста, сообщите мне силу и ясность моей передачиREAD BACK –
ПОВТОРИТЕ МОЕ СООБЩЕНИЕ – принимающая станция далее повторит полученное сообщениеRECEIVED –
ПРИНЯТО – подтверждение приема (НЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВО «ROGER»)SAY AGAIN –
ПОВТОРИТЕ – повторите последнее сообщениеSTATION CALLING –
КТО ВЫЗЫВАЕТ – используется, когда станция не уверена, кто передал сообщениеTRAFFIC –
радио / телефонный обменTHIS IS –
ГОВОРИТ– данное сообщение исходит от станции, чей позывной последуетWRONG –
НЕПРАВИЛЬНО– сообщение было повторено с ошибками;WAIT … MINUTES –
ЖДАТЬ … МИНУТ – если станция не может ответить немедленно, она сообщает, сколько времени требуется подождать;NOTHING HEARD –
НЕ СЛЫШУ – когда не слышно ответа от вызываемой станции;1.5. Слова-указатели
Если идёт связь «судно-судно», то вводится понятие «ведущей станции» (Controlling Station).
Это тот, кто первым вышел в эфир и в чью обязанность входит выбор рабочего канала, начало и завершение связи. В случае связи «судно-берег» ведущей считается береговая станция.Чтобы облегчить взаимопонимание при связи «судно-берег» или «берег-судно» и пр. применяются указатели сообщений (слова-указатели
), уменьшающие возможность неправильного понимания цели сообщения, ибо всю информацию, которая передаётся по радио, можно условно разделить на семь основных категорий и, прежде чем произнести предложение, рекомендуется уточнить, к какой из этих категорий оно относится:QUESTION –
ВОПРОС – указывает, что следующее за ним сообщение имеет вопросительный смысл.(Пример:
ANSWER –
ОТВЕТ – указывает, что следующее за ним сообщение является ответом на предыдущий вопрос.(Пример:
REQUEST –
ЗАПРОС, ПРОСЬБА – Указывает, что следующее за ним сообщение является просьбой о действиях другой стороны.(Пример:
INTENTION –
НАМЕРЕНИЕ – указывает, что следующее за ним сообщение уведомляет других о немедленном навигационном действии, которое предполагается предпринять.(Пример:
INFORMATION –
ИНФОРМАЦИЯ – указывает, что следующее за ним сообщение содержит информацию, в основном, по навигации и движению судов. При этом получатель несёт ответственность за последствия предупреждения.(Пример:
ADVICE –
СОВЕТ – указывает, что следующее за ним сообщение носит характер рекомендации. Решение следовать ли ей – право получателя.(Пример:
WARNING –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – указывает, что следующее за ним сообщение информирует об опасности. При этом получатель несёт ответственность за последствия предупреждения.(Пример:
INSTRUCTION –
ИНСТРУКЦИЯ (приказание) – указывает, что следующее за ним сообщение приказывает получателю выполнит следующее за указателем постановление. Это означает, что отправитель (береговая станция, военный корабль имеет право отправить такое сообщение.(Пример:
2. Языковые стандарты в типичных ситуациях
2.1. Информация о судне
В различных ситуациях при радиообмене Вам придётся сообщать идентификационную информацию о вашей яхте. Для удобства вопросы и ответы по этой теме можно сформировать в одну группу: