Читаем Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка полностью

Моя жизнь с ранних лет была связана с английским языком. Моя мама начала говорить со мной по-английски, когда мне было 3 года. Сама мама – выпускница факультета ИНО Самарского педагогического института, поступила туда вопреки сложившейся в ее семье традиции технического образования. Ее отец, мой дедушка, закончил Инженерно-строительный институт им. Микояна – он учился заочно, после возвращения с фронта. Старшие брат и сестра были студентами химико-технологического факультета самарского Политеха. И мама в старших классах тоже начала по инерции готовиться к поступлению в Политехнический институт, пока ей каким-то волшебным образом не попал в руки учебник английского за 8 класс спецшколы. Она говорит, что он буквально перевернул ее мир. В школе, в которой она училась, английский велся периодически, заезжими учительницами, женами военных, соответственно, знаний языка у школьников практически не было. Поэтому то, что мама увидела в учебнике, было подобно грому среди ясного неба. Она узнала, что кроме времени Present Simple есть еще удивительное и невероятное Present Perfect. Эта грамматическая формула ее буквально одурманила, и о Политехе мама больше не думала. Времени на подготовку для поступления на факультет иностранных языков оставалось катастрофически мало, ведь начинать нужно было с нуля. Поэтому мама приняла смелое решение остаться дома на один год, для того чтобы освоить этот новый для нее предмет. Родители ее поддержали. Через год самостоятельной подготовки мама поступила на заветный ИНО и впоследствии стала одной из лучших учениц на своем потоке.

Мои первые воспоминания об английском связаны с веселыми человечками – Карандаш, Гурвинок, Самоделкин, Клубничка. Это были герои детского журнала, что-то вроде Фиксиков =). Они и стали моими «проводниками» в английский язык. Мама говорила на разные голоса: человечки здоровались друг с другом, знакомились, пели песни и хвастались своими умениями: «Hello! My name is Samodelkin, what’s your name? I can jump! Jump-jump-jump! I can run! Run-run-run!»

Я хорошо помню это чувство – азарт, ощущение какого-то необычного праздника и полное понимание. Естественное, такое, о котором не задумываешься. Говорить по-английски мне было легко, приятно и отрадно. Не помню, чтобы приходилось совершать какие-то усилия, просто копировала маму и все. Первая песня, которую мама мне пела, была «The Sun is shining, I love the sun, me too!» Помню, мы пели ее с человечками и без них, на прогулке, в машине, по дороге на дачу. Книг на английском у нас тогда не было, карточек по темам тоже, а первыми носителями, которых я услышала, были исполнители песен «Donna Donna» и «Oh, no, John, no», кто-то подарил маме пластинку, и мы слушали ее по несколько раз в день. Но это было позже, а первые несколько лет я слышала только маму, мне этого хватало, и ничего другого было и не нужно.

В школе английский язык был моим любимым предметом, я принимала участие в городских и областных олимпиадах, занимала всегда первые места, а параллельно, уже начиная с 7 класса, подрабатывала репетитором – занималась английским с младшими школьниками. Поэтому вопрос о выборе вуза для меня не стоял – я точно знала, что поступать буду в педагогический на ИНО.

Я работала в школе, в английской компании, затем преподавала английский будущим лингвистам в Академии культуры, а когда у меня родилась моя дочь Николетта, я погрузилась в безумно интересную и захватывающую тему – обучение английскому детей раннего возраста. Занимаясь с Николеттой, я начала создавать мой курс обучения для малышей. Именно тогда зародилась мечта создать такой материал, которым смогла бы воспользоваться любая мама, с любым уровнем английского, даже с нулевым. Я начала выводить формулу «бусин» и создавала ее шаг за шагом, представляя каждый раз себя на месте мамы с невысокими знаниями английского.

С дочерью я начала говорить по-английски в 1 г. 6 мес. Нашей первой темой стали животные: «Cat. It’s a cat. Nice! A nice cat! The cat has eyes, a nose, a mouth, a tail. The cat is stretching, stretching». Разговаривая с дочкой, я старалась, чтобы каждое слово в моей фразе ей было понятно без перевода, для этого я вводила слова последовательно, закрепляла каждое из них действиями, жестами, мимикой. Я брала все новые и новые ситуации, наш день все больше наполнялся английским языком, и очень скоро Николетта понимала все, что я ей говорила, правильно показывала предметы, верно реагировала на мои просьбы и вопросы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки