‘Yes; well, I was being tried, for my life, I’ve no doubt
(да; ну, меня судили, и я не сомневаюсь, что мне угрожал смертельный приговор; to try – зд.: судить; привлекать к судебной ответственности; life – жизнь; to try for one’s life – судить по статье, предусматривающей высшую меру наказания), from the state I was in (судя по тому, как со мной обращались: «судя по тому состоянию, в котором я находился»). I had no one speaking for me (защитника у меня не было; to speak for smb. – говорить в чью-либо пользу, защищать кого-либо), and somewhere there was a most fearful fellow – on the bench; I should have said (и там был один такой ужасный тип – на месте судьи, я бы сказал; somewhere – где-то; fellow – /разг./ человек, парень bench – скамья; место, где сидят судьи, суд), only that he seemed to be pitching into me most unfairly (если бы ни складывалось впечатление, что он придирается ко мне абсолютно несправедливо; to seem – казаться, производить впечатление; to pitch into smb. – набрасываться, нападать на кого-либо), and twisting everything I said (и искажает смысл всего, что я говорил; to twist – скручивать, сплетать; кривить, искривлять), and asking most abominable questions (и задает самые ужасные вопросы; abominable – гнусный, омерзительный; противный, гадкий, ужасный).’
‘You see, I couldn’t tell: it was the sort of shock that upsets you in a dream. You either wake up or else everything goes black. That was what happened to me. Then I was in a big dark-walled room, panelled, I think, like the other, and a number of people, and I was evidently —’
‘Standing your trial, I suppose, George.’
‘Goodness! yes, Mary, I was; but did you dream that too? How very odd!’
‘No, no; I didn’t get enough sleep for that. Go on, George, and I will tell you afterwards.’
‘Yes; well, I was being tried, for my life, I’ve no doubt, from the state I was in. I had no one speaking for me, and somewhere there was a most fearful fellow – on the bench; I should have said, only that he seemed to be pitching into me most unfairly, and twisting everything I said, and asking most abominable questions.’
‘What about
(о чем)?’