Cantankerous
– «сварливый», «ворчливый», «легко раздражающийся». Очень модное среди английской интеллигенции слово.Carousing
– «шумное, разгульное времяпрепровождение» (обычно в большой компании и с обильной выпивкой).Carp
– «придираться».Catty
– «недобрый», «злопыхательский», «намеренно ранящий». Недавно появившийся на британских островах американизм.Caveat
– «предупреждение», «оговорка» (юридическая). В широком смысле – существенное исключение, нюанс.Chafe
– первоначальное значение этого слова в глагольной форме – «натирать» (об одежде), но в разговорной лексике получило переносное значение «раздражать». Не путать с chaff – «подтрунивать».Chairdrobe
– это новояз: chair – «стул» плюс drobe (от wardrobe) – это вместе значит «стул-гардероб», на который некоторые наваливают носильные вещи вместо того, чтобы повесить их в шкаф или аккуратно сложить куда-нибудь.Chary
– настороженно, с подозрением относящийся к чему-либо.Chasm
– «прóпасть» – в буквальном и переносном смысле: и как глубокий и широкий разрыв между земляными краями, и как труднопреодолимое, огромное различие между мнениями людей, позициями стран и так далее. Я и сам долго неправильно произносил это слово, а чертовы англичане из деликатности меня не поправляли. Вопреки всем обычным правилам фонетики, оно произносится: «казм». Все дело в этимологии: у древних греков слово «казма» значило: «зияющая пустота».