"Ah, that is what I like," he replied, and so ate his fill. Then as he went on he felt very uneasy: he seemed to be tormented with prickles, he scratched and scratched, but it did not help or cure. So he rubbed himself on a ragged rock; he slid up and down it till the hair came off.
Now the Raccoon is bare or has little fur where he scratched himself, to this very day. This story is at an end.
The Ants That Pushed on the Sky (Муравьи, которые оттолкнулись от Неба;
Once upon a time there lived in one of the prehistoric pueblos (однажды/давным-давно/ жил-был в одном из доисторических пуэбло/индейских поселков) east of the Manzano Mountains (к востоку от гор Манзано) a young Indian named Kahp-too-o'o-yoo (молодой индеец по имени Кахп-ту-'o-йу;
pueblo [pu`eblqu], stalk [stLk], corn [kLn], famous [`feImqs], warrior [`wOrIq], wizard [`wIzqd]
Once upon a time there lived in one of the prehistoric pueblos east of the Manzano Mountains a young Indian named Kahp-too-'oo-yoo, the Corn-stalk Young Man. He was not only a famous hunter and a brave warrior against the raiding Comanches, but a great wizard; and to him the Trues had given the power of the clouds.
When Kahp-too-'oo-yoo willed it (когда Кап-ту-'o-йу желал этого), the glad rains fell (выпадали благие дожди;
Kahp-too-'oo-yoo had a friend (у Кахп-ту-'o-йу был друг), a young man of about the same age (молодой человек примерно такого /же/ возраста: «молодой человек около такого же возраста»). But, as is often true (но, как часто и бывает: «как часто верно/истинно»), the friend was of a false heart (у друга была лживая/неискренняя душа: «друг был ложного сердца»), and was really a witch (и /он/ был, вообще-то, колдуном;
cane [keIn], maiden [meIdn], friend [frend], false [fO:ls], heart [hQ:t], though [Dqu]
When Kahp-too-'oo-yoo willed it, the glad rains fell, and made the dry fields laugh in green; and without him no one could bring water from the sky. His father was Old-Black-Cane, his mother was Corn-Woman, and his two sisters were Yellow-Corn-Maiden, and Blue-Corn-Maiden.
Kahp-too-'oo-yoo had a friend, a young man of about the same age. But, as is often true, the friend was of a false heart, and was really a witch, though Kahp-too-'oo-yoo never dreamed of such a thing.