Читаем Английский язык. Higher education полностью

Before you begin to read, look at these topics. There is each topic for each paragraph. Look quickly

at the reading to find these topics. Do not read every word at this point. Write the number of the

paragraph next to the topic of that paragraph.


Major types of higher educational establishments in the Republic of Belarus.

Higher education in Belarus does not only mean lectures, seminars and exams.

Finding a good job on specialty after graduation is not a problem in our country.

The reputation of Belarusian education.

Major forms of learning in Belarusian higher educational establishments.


ACTIVITY B

READING


DIRECTIONS:

Now read.

Higher education in the Republic of Belarus

1. Belarusian education is ranked among the best ones, and the Belarusian specialists are much in demand in the world. Therefore both our citizens and foreign students wish to study in the higher educational establishments (Universities) of the Republic. There are 340 students per 10,000 residents of Belarus. This ratio is among the highest in Europe.

2. There is a broad network of educational establishments in the system of higher education of Belarus. Four major types can be distinguished:

Classical university;

Profile university or academy;

Institute;

Higher college.

3. There are 57 higher educational establishments, of which 43 are state owned, 13 are private and 2 are run by religious organizations. Every establishment occupies its particular niche in training of highly qualified staff for various branches of national economy.

4. Classical and profile universities as well as institutes are classified as higher educational establishments of university type and provide a two level system of higher education with academic degrees of Bachelor and Master. At the same time the old 5-year curriculum is still in use. Graduates both from state and private universities are granted state diplomas of higher education.

5. But it is not that easy to become a student. High demand on higher education led to high entrance competition regardless of form of study or specialty. Therefore only the very best can study at budget cost. The entrants who passed the entrance exams successfully but did not win the competition have the opportunity to study for their own account.

6. Belarusian higher educational establishments have 3 forms of learning: full-time, evening and by correspondence. Full-time learning is the most widespread and in the greatest demand with 2/3 of the students. Less than 1% of students use evening form of learning and over 35% of students learn by correspondence. Full-time students with positive grades receive a monthly allowance. Its size depends on a student’s academic success. Correspondence and evening forms of learning are a good opportunity for persons with financial, age, physical and other limitations.


7. The efficiency of any form of learning is ensured by highly-qualified teaching staff which includes a large number of candidates and doctors of science, associate professors and professors.

8. But higher education in Belarus does not only mean lectures, seminars and exams. In addition Belarusian students participate in international scientific conferences and competitions, student exchange programs. Belarusian teams take first places at competitions in mathematics, economy and programming. University administration renders assistance in conducting leisure activities of students. Let’s take for example Belarusian State University (BSU), the largest higher educational establishment in the Republic. The BSU Students’ Tutorial Board is the initiator of students’ festivals, sports and athletics meetings, tourist programs and the Bard’s club sessions, which became regular events in the life of the BSU students. Such bodies function at many educational establishments.

9. This is how students spent their time at Belarusian higher educational establishments. After graduation the budget students are provided with the first workplaces. Finding a good job on specialty both in the republic and abroad is not a problem for paying students either.

After university graduation young specialists have the possibility to get a postgraduate education. Regardless of pattern of ownership all higher educational establishments are subordinate to the Ministry of Education of the Republic of Belarus.


ACTIVITY C

VOCABULARY STUDY

PART 1

DIRECTIONS:

Match the synonymous pairs:


board

provide

academic success

an entrant

to participate

render to assistance

competition

teaching staff

council

supply

progress in studies

a school-leaver

to take part

to help

contest

educational specialists


PART II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Вурдов , Александр Морисович Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука