“Well
(что ж),” said the Gruagach, “you won’t see your son today (ты не увидишь своего сына сегодня). At noon tomorrow I’ll put a whistle in my mouth (завтра в полдень я возьму: «вложу себе в рот» свисток) and call together all the birds in my place (и созову вместе всех птиц в своем доме: «в моем месте»), and they’ll come (и они прилетят). Among others will be twelve doves (среди других /птиц/ будет дюжина голубей).I’ll put my hand in my pocket
(я суну руку себе в карман: «я положу свою руку в свой карман»), this way (вот так: «таким образом»), and take out wheat (и вытащу пшеницу =After the Gruagach had said these words
(после того, как Груагах произнес эти слова) the old man ate his supper and went to bed (старик съел свой ужин и пошел спать: «в постель»;After the Gruagach had said these words the old man ate his supper and went to bed. In the dead of night the old fisherman’s son came.
“Oh, father
(ах, отец)!” said he, “it would be hard for you (тебе было бы сложно;