Читаем Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач полностью

3. Consent – when a contract specifies in which state any disputes are settled. The contract can specify a third state in which neither party does business.

Just because a case is heard by a particular state court does not mean that that state’s laws apply. The states whose laws are used can be specified in the contract. One state’s court can hear a case under another state’s laws.

Lifecycle of a Lawsuit.

In the beginning phase of a lawsuit, there is a complaint, followed by the defendant’s answer in which he or she tries to counter everything in the claim. The defendant then may file a counterclaim. Counterclaims are lawsuits within a lawsuit in which the defendant files a claim against the plaintiff. There then may be a preliminary motion, of which the outcome can be dismissed due to no legal claim based on reading the complaint, or a summary judgment in which a decision can be based on the facts of the case that are not in dispute.

The middle phase of a lawsuit is the discovery phase in which each side attempts to determine how strong their case is. The discovery phase consists of interrogations, depositions and admissions. By this point, most cases are settled.

The end phase of a lawsuit is the trial, beginning with a pre-trial conference in which the parties attempt to settle in front of a judge without going to court. The trial then proceeds with the evidence and then a judgment and possibly a post-judgment. The post-judgment may be that a new trial is necessary, such as in cases of mistrial.

The defendant usually has the right to one appeal within a certain period of time. An appeal is filed with the appellate court, there are briefs, oral arguments, and then a decision.

The judgment is enforced by first obtaining an execution that freezes the defendant’s assets. The defendant is served and the assets are levied. The defendant, however, may choose to file for bankruptcy protection, in which case all creditors are stopped, including court judgments.

Remedies.

There are two types of remedies: legal and equitable. Legal remedies are money-based and seek to financially compensate one for the damage that has occurred. Equitable remedies require a specific performance. Examples of equitable remedies are injunctions, restitution and reformation. In cases when damages are difficult to quantify, equitable remedies may be more appropriate.

Source: www.quickmba.com

Essential Vocabulary

1. business law – право, регулирующее область деловых отношений

2. law of contract – договорное право; договорно-обязательственное право

3. civil law – римское право; внутригосударственное право (в отличие от международного права); гражданское право; позитивное право (в отличие от естественного права)

4. statute (statutory) law – статутное право; право, выраженное в законодательных актах

5. common law – общее право; англо-саксонское право

6. legal personality – правосубъектность

7. sue v – преследовать по суду; предъявлять иск или обвинение

8. tort n – деликт, гражданское правонарушение

tortious a – деликтный

9. estate n — имущество, собственность; вещно-правовой титул; сословие

10. fraud n – обман, мошенничество

fraudulent a – обманный, мошеннический

11. remedy n – средство судебной защиты

12. carriage n – перевозка; проведение, принятие голосованием

carrier n – перевозчик, фрахтовщик

13. bill of lading – коносамент

14. constitutional law – конституционное право, государственное право; конституционный закон, основной закон

15. statute n – статут (международный коллективный акт конституционного характера; закон, законодательный акт; устав)

statutory a – действующий в силу закона, основанный на законе, предусмотренный законом, статутный, законный

16. ordinance n – указ, декрет

17. precedence n – старшинство, ранг, приоритет, прецедент

precedent n – прецедент

18. judge n — судья

19. administrative law – административное право

20. labour law – трудовое право

21. employment law – трудовое право

22. Supreme Court – Верховный суд

23. Appellate (Appeal(s)) Court – апелляционный суд

24. Trial Court – суд первой инстанции

25. plea n – заявление оснований иска или обвинения или оснований защиты против иска или обвинения; аргумент; заявление, сделанное ответчиком или защитой или от имени ответчика или защиты; извинение, оправдание; иск

26. commonwealth court – суд штата (в США)

27. substantive law – материальное право

28. procedural law – процессуальное право

29. legislature n – законодательная власть, законодательный орган

30. criminal law – уголовное право

31. subject matter jurisdiction – предметная подсудность

32. personal jurisdiction – персональная юрисдикция

33. federal question jurisdiction – федеральная юрисдикция; практика федеральных судов (амер.)

34. offense n – посягательство; правонарушение; преступление

offender n – правонарушитель, преступник

offend v – оскорблять; нарушать, посягать

35. plaintiff n – истец

36. attorney n – атторней, уполномоченный, доверенный; поверенный, юрист, адвокат; прокурор

Перейти на страницу:

Все книги серии Полный курс МВА

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза