registrar [redZI'strQ:], foundling ['faVndlIN], advantage [qd'vQ:ntIdZ]
Usually Freshmen can't get singles; they are very scarce, but I got one without even asking. I suppose the registrar didn't think it would be right to ask a properly brought-up girl to room with a foundling. You see there are advantages!
My room is on the north-west corner with two windows and a view.
After you've lived in a ward for eighteen years (после того как прожил восемнадцать лет в общей комнате) with twenty room-mates (с двадцатью товарищами по комнате), it is restful to be alone (так спокойно быть одной). This is the first chance I've ever had to get acquainted with Jerusha Abbott (это первая возможность, которая у меня когда-либо была, чтобы познакомиться с Джерушей Аббот). I think I'm going to like her (мне кажется, что она мне понравится).
Do you think you are (а как кажется вам: «как вы думаете, понравится ли она вам»)?
room-mate ['ru(:)m"meIt]
After you've lived in a ward for eighteen years with twenty room-mates, it is restful to be alone. This is the first chance I've ever had to get acquainted with Jerusha Abbott. I think I'm going to like her.
Do you think you are?
Tuesday (вторник).
They are organizing the Freshman basket-ball team (организуется =
tough [tAf], dodge [dOdZ]
They are organizing the Freshman basket-ball team and there's just a chance that I shall get in it. I'm little of course, but terribly quick and wiry and tough. While the others are hopping about in the air, I can dodge under their feet and grab the ball.
It's loads of fun practising (тренироваться — это такая масса удовольствия;
I meant to write a long letter (я собиралась написать длинное =
Yours always (всегда ваша),
Jerusha Abbott
athletic [xT'letIk], gymnasium [dZIm'neIzIqm], clothes [klqV(D)z]
It's loads of fun practising — out in the athletic field in the afternoon with the trees all red and yellow and the air full of the smell of burning leaves, and everybody laughing and shouting. These are the happiest girls I ever saw — and I am the happiest of all!
I meant to write a long letter and tell you all the things I'm learning (Mrs. Lippett said you wanted to know), but 7th hour has just rung, and in ten minutes I'm due at the athletic field in gymnasium clothes.
Don't you hope I'll get in the team?
Yours always,
Jerusha Abbott
P.S. (9 o'clock.)
Sallie McBride just poked her head in at my door (Салли Макбрайд только что просунула голову в мою дверь;