clamour ['klxmq], intoxicating [In'tOksIkeItIN], exhilarating [Ig'zIlqreItIN], squashy ['skwOSI], confetti [kqn'fetI]
There is a March wind blowing, and the sky is filled with heavy, black moving clouds. The crows in the pine trees are making such a clamour! It's an intoxicating, exhilarating,
We had a paper chase last Saturday over five miles of squashy 'cross country. The fox (composed of three girls and a bushel or so of confetti) started half an hour before the twenty-seven hunters.
I was one of the twenty-seven (я была одной из двадцати семи); eight dropped by the wayside (восемь упали у обочины дороги); we ended nineteen (мы завершили /преследование/ /в количестве/ девятнадцать /девушек/). The trail led over a hill (след вел на холм), through a cornfield (через кукурузное поле), and into a swamp where we had to leap lightly from hummock to hummock (и в болото, где нам пришлось проворно перепрыгивать с бугорка на бугорок). Of course half of us went in ankle deep (конечно, половина из нас проваливались по щиколотку;
But we didn't go through (но мы не пошли через амбар;
swamp [swOmp], circumnavigate ["sq:kqm'nxvIgeIt], issue ['ISu:, 'Isju:]
I was one of the twenty-seven; eight dropped by the wayside; we ended nineteen. The trail led over a hill, through a cornfield, and into a swamp where we had to leap lightly from hummock to hummock. of course half of us went in ankle deep. We kept losing the trail, and we wasted twenty-five minutes over that swamp. Then up a hill through some woods and in at a barn window! The barn doors were all locked and the window was up high and pretty small. I don't call that fair, do you?
But we didn't go through; we circumnavigated the barn and picked up the trail where it issued by way of a low shed roof on to the top of a fence. The fox thought he had us there, but we fooled him.