And lastly: Julia and Sallie and I are going to New York next Friday to do some spring shopping and stay all night and go to the theatre the next day with `Master Jervie.' He invited us. Julia is going to stay at home with her family, but Sallie and I are going to stop at the Martha Washington Hotel. Did you ever hear of anything so exciting? I've never been in a hotel in my life, nor in a theatre; except once when the Catholic Church had a festival and invited the orphans, but that wasn't a real play and it doesn't count.
And what do you think we're going to see (как вы думаете, что мы будем смотреть)? Hamlet. Think of that (подумать только)! We studied it for four weeks in Shakespeare class (мы изучали его четыре недели на занятиях по Шекспиру) and I know it by heart (и я знаю его наизусть;
I am so excited over all these prospects (я так взбудоражена из-за всех этих планов;
Good-by, Daddy.
This is a very entertaining world (этот мир очень интересный;
Yours ever,
Judy
P.S. I've just looked at the calendar (я только что взглянула на календарь). It's the 28th (сегодня 28 /марта/).
Another postscript (еще один постскриптум).
I saw a street car conductor today (сегодня я видела кондуктора трамвая;
Hamlet ['hxmlIt], prospect ['prOspekt], calendar ['kxlIndq], conductor [kqn'dAktq], villain ['vIlqn]
And what do you think we're going to see? Hamlet. Think of that! We studied it for four weeks in Shakespeare class and I know it by heart.
I am so excited over all these prospects that I can scarcely sleep. Good-by, Daddy. This is a very entertaining world.
Yours ever,
Judy
P.S. I've just looked at the calendar. It's the 28th.
Another postscript.
I saw a street car conductor today with one brown eye and one blue. Wouldn't he make a nice villain for a detective story?
April 7th.
Mercy (Боже милостивый;
But aren't the streets entertaining (но разве улицы здесь не интересные)? And the people (а люди)? And the shops (а магазины)? I never saw such lovely things (я никогда не видела таких прелестных вещей) as there are in the windows (как те, что выставлены здесь в витринах;
Sallie and Julia and I went shopping together Saturday morning (Салли, Джулия и я вместе ходили за покупками в субботу утром).
confusion [kqn'fju:Z(q)n], entertaining ["entq'teInIN], devote [dI'vqVt]
Isn't New York big? Worcester is nothing to it. Do you mean to tell me that you actually live in all that confusion? I don't believe that I shall recover for months from the bewildering effect of two days of it. I can't begin to tell you all the amazing things I've seen; I suppose you know, though, since you live there yourself.