If the family fails to pay for the education and care of their child (если семья не пожелает заплатить за обучение и содержание своего ребенка;
The nurseries for children of ordinary people are managed in a similar manner (воспитательные заведения для детей обычных людей устраиваются подобным /же/ образом;
official [q'fISql], ordinary ['Ld(q)nrI], whereas [wFq'rxz]
If the family fails to pay for the education and care of their child, the money will be taken by the Emperor's officials.
The nurseries for children of ordinary people are managed in a similar manner, except that the children are apprenticed at the age of seven, whereas children of high rank continue their education until the age of fifteen.
In the female nurseries (в женских воспитательных заведениях), the young girls from wealthy families are educated like the boys (девочки из состоятельных семей воспитываются /так же/, как и мальчики;
wealthy ['welTI], taught [tLt], companion [kqm'pxnjqn]
In the female nurseries, the young girls from wealthy families are educated like the boys, except that their physical exercise is not so hard. They learn some rules for domestic life, and they are taught that a wife should always be a reasonable and agreeable companion, since she cannot always be young. When the girls are twelve years old, which is the age at which they may marry, they are taken home.
The girls from ordinary families are taught all kinds of work (девочки из обычных семей обучаются всякого рода работам) suited to their sex and status (подобающим их полу и общественному положению;
The poorest workers keep their children at home (самые бедные рабочие и крестьяне держат своих детей дома). Since their work is only to cultivate the earth (так как их работа — всего лишь обрабатывать землю), education is unimportant (/то их/ образование не имеет значения: «неважно/несущественно»). There are hospitals for the old and sick (для стариков и больных существуют больницы/богадельни), and begging is unknown in this Empire (и прошение милостыни есть /явление/ неизвестное в этой империи).
status ['steItqs], eleven [I'lev(q)n], unimportant ["AnIm'pLt(q)nt]
The girls from ordinary families are taught all kinds of work suited to their sex and status. The children who become apprentices do so at the age of seven. The rest are kept at school until they are eleven.
The poorest workers keep their children at home. Since their work is only to cultivate the earth, education is unimportant. There are hospitals for the old and sick, and begging is unknown in this Empire.