Читаем Английский язык с Ф. Баумом. Волшебник Изумрудного Города полностью

"Oh, I'm not afraid," replied the Scarecrow. "He can't hurt the straw. Do let me carry that basket for you. I shall not mind it, for I can't get tired. I'll tell you a secret," he continued, as he walked along. "There is only one thing in the world I am afraid of."

"What is that?" asked Dorothy; "the Munchkin farmer who made you?"

"No," answered the Scarecrow; "it's a lighted match."

4. The Road Through the Forest (Дорога через лес)

After a few hours the road began to be rough (спустя несколько часов дорога начала становиться ухабистой; rough — грубый; неровный; ухабистый /о дороге/), and the walking grew so difficult that the Scarecrow often stumbled over the yellow bricks (и ходьба становилась такой трудной = и идти становилось так трудно, что Страшила часто спотыкался о желтые кирпичи), which were here very uneven (которые были здесь очень неровными). Sometimes, indeed, they were broken or missing altogether (иногда, на самом деле, они были разбиты или вовсе отсутствовали; to miss — промахнуться; недоставать; missing — недостающий, отсутствующий, пропавший), leaving holes that Toto jumped across and Dorothy walked around (оставляя /после себя такие/ ямы, через которые Тото перепрыгивал, а Дороти обходила вокруг). As for the Scarecrow, having no brains, he walked straight ahead (что же касается Страшилы, то, так как у него не было мозгов: «не имея мозгов», он шел прямо вперед), and so stepped into the holes and fell at full length on the hard bricks (и поэтому наступал прямо в эти ямы и падал во весь рост на жесткие кирпичи; to step — шагать, ступать; length — длина; one's length — чей-либо рост; to fall all one's length — растянуться во весь рост). It never hurt him, however (это, однако, никогда = вовсе /не/ вредило ему), and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again (и Дороти поднимала его и снова ставила его на ноги), while he joined her in laughing merrily at his own mishap (и они вместе весело смеялись над его /собственной/ неудачей: «в то время как он присоединялся к ней в том, что смеялся весело…»; to join — соединять, объединять; присоединяться /принять участие в чем-либо/).

stumble [stAmbl], uneven [An'i:v(q)n], jump [dZAmp], straight [streIt], length [leNT], merrily ['merIlI], mishap ['mIshxp]

After a few hours the road began to be rough, and the walking grew so difficult that the Scarecrow often stumbled over the yellow bricks, which were here very uneven. Sometimes, indeed, they were broken or missing altogether, leaving holes that Toto jumped across and Dorothy walked around. As for the Scarecrow, having no brains, he walked straight ahead, and so stepped into the holes and fell at full length on the hard bricks. It never hurt him, however, and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again, while he joined her in laughing merrily at his own mishap.

The farms were not nearly so well cared for here as they were farther back (фермы = поля /здесь/ вовсе не были так хорошо возделаны, как те, что /остались/ далеко позади; not nearly — совсем не, далеко не; to care for — заботиться /о ком-либо, о чем-либо/, ухаживать). There were fewer houses and fewer fruit trees (/здесь/ было меньше домов и меньше фруктовых деревьев), and the farther they went the more dismal and lonesome the country became (и, чем дальше они шли, тем более мрачной и пустынной становилась страна; lonesome — одинокий; малолюдный, пустынный).

At noon they sat down by the roadside, near a little brook (в полдень они присели на обочине, около маленького ручья), and Dorothy opened her basket and got out some bread (и Дороти открыла свою корзину и достала немного хлеба). She offered a piece to the Scarecrow, but he refused (она предложила кусочек Страшиле, но тот отказался).

care [keq], dismal ['dIzmql], lonesome ['lqunsqm], roadside ['rqudsaId], refuse [rI'fju:z]

The farms were not nearly so well cared for here as they were farther back. There were fewer houses and fewer fruit trees, and the farther they went the more dismal and lonesome the country became.

At noon they sat down by the roadside, near a little brook, and Dorothy opened her basket and got out some bread. She offered a piece to the Scarecrow, but he refused.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже