This was to be an eventful day for the travelers. They had hardly been walking an hour when they saw before them a great ditch that crossed the road and divided the forest as far as they could see on either side. It was a very wide ditch, and when they crept up to the edge and looked into it they could see it was also very deep, and there were many big, jagged rocks at the bottom.
The sides were so steep that none of them could climb down (склоны были настолько крутыми, что никто из них не мог спуститься вниз;
"What shall we do (что же нам делать)?" asked Dorothy despairingly (спросила Дороти в отчаянии;
"I haven't the faintest idea (не имею ни малейшего представления;
But the Scarecrow said (а Страшила сказал), "We cannot fly that is certain (летать мы не умеем, это уж точно). Neither can we climb down into this great ditch (и спуститься в эту огромную канаву мы не можем). Therefore, if we cannot jump over it, we must stop where we are (следовательно, если мы не можем ее перепрыгнуть, мы должны остаться на месте: «где мы сейчас»;
climb [klaIm], despairingly [dIs'peqrINlI], shaggy ['SxgI]
The sides were so steep that none of them could climb down, and for a moment it seemed that their journey must end.
"What shall we do?" asked Dorothy despairingly.
"I haven't the faintest idea," said the Tin Woodman, and the Lion shook his shaggy mane and looked thoughtful.
But the Scarecrow said, "We cannot fly, that is certain.
Neither can we climb down into this great ditch. Therefore, if we cannot jump over it, we must stop where we are."
"I think I could jump over it (я думаю, что мы смогли бы перепрыгнуть через нее)," said the Cowardly Lion, after measuring the distance carefully in his mind (сказал Трусливый Лев, после того, как тщательно измерил в уме расстояние /до противоположного склона/;
"Then we are all right (что ж, тогда все в порядке;
"Well, I'll try it (что ж, я попробую)," said the Lion. "Who will go first (кто пойдет первым)?"
"I will (я)," declared the Scarecrow (заявил Страшила), "for, if you found that you could not jump over the gulf (потому что, если ты /на деле/ обнаружишь, что не можешь перепрыгнуть через эту пропасть;
measuring ['meZqrIN], distance ['dIst(q)ns], carry ['kxrI], declare [dI'kleq], gulf [gAlf]
"I think I could jump over it," said the Cowardly Lion, after measuring the distance carefully in his mind.
"Then we are all right," answered the Scarecrow, "for you can carry us all over on your back, one at a time."
"Well, I'll try it," said the Lion. "Who will go first?"
"I will," declared the Scarecrow, "for, if you found that you could not jump over the gulf, Dorothy would be killed, or the Tin Woodman badly dented on the rocks below. But if I am on your back it will not matter so much, for the fall would not hurt me at all."