"No, but it’s farther from here
(да, но гораздо дальше, чем отсюда)," he said, shaking his head at her sadly (сказал он, печально качая ей головой). "When I grew up I became a ventriloquist (когда я вырос, я стал чревовещателем), and at that I was very well trained by a great master (и в этом я был очень хорошо подготовлен одним великим мастером;ashamed [əˈʃeɪmd], sorrowfully [ˈsɒrəʊfulɪ], Omaha [ˈəʊməhɑː], imitate [ˈɪmɪteɪt], mew [mjuː], kitten [kɪtn]
"Really," said the Scarecrow, "you ought to be ashamed of yourself for being such a humbug."
"I am — I certainly am," answered the little man sorrowfully; "but it was the only thing I could do. Sit down, please, there are plenty of chairs; and I will tell you my story." So they sat down and listened while he told the following tale.
"I was born in Omaha — "
"Why, that isn’t very far from Kansas!" cried Dorothy.
"No, but it’s farther from here," he said, shaking his head at her sadly. "When I grew up I became a ventriloquist, and at that I was very well trained by a great master. I can imitate any kind of a bird or beast." Here he mewed so like a kitten that Toto pricked up his ears and looked everywhere to see where she was.
"After a time
(спустя некоторое время)," continued Oz (продолжил Оз), "I tired of that, and became a balloonist (я устал от этого и стал воздухоплавателем;"What is that
(а кто это)?" asked Dorothy."A man who goes up in a balloon on circus day
(это человек, который поднимается на воздушном шаре в цирковой день: «в день, когда /выступает/ цирк»), so as to draw a crowd of people together (для того, чтобы привлечь: «притянуть» толпу людей) and get them to pay to see the circus (и заставить их заплатить за цирковое представление: «чтобы увидеть цирк»)," he explained (объяснил он)."Oh," she said, "I know
(я поняла).""Well, one day I went up in a balloon and the ropes got twisted
(итак, однажды я поднялся в воздух на воздушном шаре, а веревки спутались;