Читаем Английский язык с Л. Ф. Баумом - Волшебник страны Оз полностью

"One of my greatest fears was the Witches (одним из самых больших моих опасений/страхов были Ведьмы), for while I had no magical powers at all (ведь тогда как у меня совсем не было волшебных сил) I soon found out (я вскоре обнаружил; to find out) that the Witches were really able to do wonderful things (что Ведьмы были действительно способны творить удивительные вещи). There were four of them in this country (в этой стране их было четыре), and they ruled the people who live in the North and South and East and West (и они правили людьми, которые жили на Севере, Юге, Востоке и Западе). Fortunately, the Witches of the North and South were good (к счастью, Ведьмы Севера и Юга оказались добрыми), and I knew they would do me no harm (и я знал, что они не причинят мне никакого вреда); but the Witches of the East and West were terribly wicked (но Ведьмы Востока и Запада бы ужасно злыми), and had they not thought I was more powerful than they themselves (и, если бы они не думали, что я был более могуществен, чем они сами), they would surely have destroyed me (то они наверняка уничтожили бы меня). As it was (и вот так), I lived in deadly fear of them for many years (я жил в смертельном страхе пред ними много лет); so you can imagine how pleased I was (поэтому вы можете себе представить, как я обрадовался: «каким обрадованным я был») when I heard your house had fallen on the Wicked Witch of the East (когда я услышал, что твой дом упал на Злую Ведьму Востока).

When you came to me, I was willing to promise anything (когда ты пришла ко мне, я был готов пообещать /тебе/ все что угодно) if you would only do away with the other Witch (если бы ты только покончила и с другой Ведьмой; to do away with — избавиться, отделяться от кого-либо/чего-либо, покончить с кем-либо/чем-либо,); but, now that you have melted her (но теперь, когда ты растопила ее), I am ashamed to say that I cannot keep my promises (мне стыдно сказать, что я не могу сдержать свои обещания)."


fear [fɪə], fortunately [ˈfɔːʧ(ə)nətlɪ], themselves [ðəm’selvz]


"One of my greatest fears was the Witches, for while I had no magical powers at all I soon found out that the Witches were really able to do wonderful things. There were four of them in this country, and they ruled the people who live in the North and South and East and West. Fortunately, the Witches of the North and South were good, and I knew they would do me no harm; but the Witches of the East and West were terribly wicked, and had they not thought I was more powerful than they themselves, they would surely have destroyed me. As it was, I lived in deadly fear of them for many years; so you can imagine how pleased I was when I heard your house had fallen on the Wicked Witch of the East.

When you came to me, I was willing to promise anything if you would only do away with the other Witch; but, now that you have melted her, I am ashamed to say that I cannot keep my promises."


"I think you are a very bad man (ты очень плохой человек)," said Dorothy.

"Oh, no, my dear (о нет, моя дорогая); I’m really a very good man (на самом деле, я очень хороший человек), but I’m a very bad Wizard, I must admit (но я очень плохой Волшебник, должен признать)."

"Can’t you give me brains (разве ты не сможешь дать мне мозги)?" asked the Scarecrow.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки