Читаем Английский язык с М. Муркоком полностью

`There are other, quieter kinds of beauty, Sir Hanafax.

`True.

Everywhere below them now the flame yelled and leapt. The kite began to increase its height as its silk started to smoulder. Corum was certain it would soon be destroyed by the fire and they would be plunged into the depths of the flame wall.

But now they were above it and, in spite of the silk suddenly springing alive with little fires and Corum feeling he was being roasted in his armour like a turtle in its shell, they now saw the other side of the wall.

A piece of the kite fell blazing away.

Hanafax, his face a bright red, his body running with sweat, clung to a strut and gasped (Ганафакс с ярко-красным лицом и мокрым от пота телом вцепился в распорку и сказал, задыхаясь; to run with sweat — взмокнуть):

`Grasp a beam, Prince Corum (хватайся за перекладину, принц Корум; beam — балка, брус, перекладина)! Grasp a beam!

Corum took hold of one of the beams beneath his body as the burning silk was ripped from the frame and fluttered into the fires below (Корум ухватился за одну из перекладин под своим телом, когда горящий шелк оторвался от каркаса и полетел в огонь внизу; to rip — разрезать, лопать, распарывать/ся/; to flutter — махать крыльями; трепетать, развеваться /на ветру/). The kite dipped and threatened to follow the silk (воздушный змей наклонился и, казалось, вот-вот последует за шелком; to dip — окунать/ся/; наклоняться, опускаться; to threaten — грозить, угрожать). It was losing height rapidly (он стремительно терял высоту). Corum coughed as the burning air entered his lungs (Корум закашлялся, когда обжигающий воздух проник в его легкие). Blisters appeared on his right hand, though his left hand seemed immune (волдыри появились на его правой руке, хотя левая рука казалась неуязвимой; immune — неуязвимый; невосприимчивый, защищенный).

The kite lurched and began to fall (змей накренился и стал падать).

Corum was flung back and forth during the crazy descent (Корума швыряло назад и вперед = из стороны в сторону во время этого сумасшедшего падения; descent — спуск, снижение; падение), but he managed to keep his hold on the strut (но он сумел не выпустить перекладину из рук; to keep hold on — не выпускать из рук, не отдавать).

threatened [retnd] coughed [kft] immune ['mju:n] descent [d'sent]

Hanafax, his face a bright red, his body running with sweat, clung to a strut and gasped:

`Grasp a beam, Prince Corum! Grasp a beam!

Corum took hold of one of the beams beneath his body as the burning silk was ripped from the frame and fluttered into the fires below. The kite dipped and threatened to follow the silk. It was losing height rapidly. Corum coughed as the burning air entered his lungs. Blisters appeared on his right hand, though his left hand seemed immune.

The kite lurched and began to fall.

Corum was flung back and forth during the crazy descent, but he managed to keep his hold on the strut.

Then there was a cracking sound, a mighty thump (затем раздался трещащий звук = треск, /последовал/ сильный удар; thump — тяжелый удар; глухой звук /удара/), and he lay amidst the wreckage on a surface of flat obsidian, the wall of flame behind him (и он /обнаружил/, что лежит среди обломков /змея/ на поверхности плоского обсидиана = на ровной поверхности обсидиана, а позади него стена огня).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже