(trespassers will be prosecuted — нарушители будут преследоваться; trespasser — правонарушитель, лицо, нарушающее право владения; to prosecute — вести, проводить; преследовать в судебном или уголовном порядке)
He was a very selfish Giant
(он был очень эгоистичным Великаном).
notice-board [
'nəυtisbO:d] trespasser ['trespəsə] prosecute ['prOsikju:t]
“My own garden is my own garden,” said the Giant; “any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself.” So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
TRESPASSERSWILL BEPROSECUTED
He was a very selfish Giant.
The poor children had now nowhere to play
(бедным детям теперь негде было играть). They tried to play on the road (они попытались играть на дороге; to try — пытаться, стараться), but the road was very dusty (но дорога была очень пыльной, dust — пыль) and full of hard stones (и полна жестких камней; full — полный, наполненный; hard — твердый, жесткий), and they did not like it (и она /дорога/ им не понравилась). They used to wander round the high wall (они, бывало, бродили вокруг высокой стены; to use — употреблять, пользоваться; to use + инфинитив другого глагола — иметь /в прошлом/ обыкновение делать что-либо) when their lessons were over (когда /их/ уроки были окончены = после уроков; to be over — окончиться, завершиться), and talk about the beautiful garden inside (и разговаривали о красивом саде за забором: «внутри»). “How happy we were there (как счастливы мы были там),” they said to each other (говорили они друг другу).
nowhere [
'nəυweə] dusty ['dλsti] wander ['wOndə]
The poor children had now nowhere to play. They tried to play on the road, but the road was very dusty and full of hard stones, and they did not like it. They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside. “How happy we were there,” they said to each other.