Читаем Английский язык с О. Уайльдом. Счастливый принц и другие сказки / Oscar Wilde. The Happy Prince And Other Tales полностью

“Is the story about me (это история обо мне)?” asked the Water-rat (спросила Водяная Крыса). “If so, I will listen to it (если да: «если это так», я буду слушать ее), for I am extremely fond of fiction (потому что я чрезвычайно люблю всякие выдумки; extreme — крайность; fiction — художественная литература; вымысел, выдумка).”

“It is applicable to you (ее можно применить: «она применима» и к вам; applicable — применимый, пригодный),” answered the Linnet (ответила Коноплянка); and he flew down (и слетела вниз; to fly (flew, flown)), and alighting upon the bank (и, опустившись на берег; to alight — сходить; опускаться, садиться /на что-либо/; bank — вал, насыпь; берег /реки, озера/), he told the story of The Devoted Friend (она рассказала историю о Преданном Друге; to tell (told)).

“Once upon a time (давным-давно; once upon a time — традиционный зачин сказки),” said the Linnet (сказала Коноплянка), “there was an honest little fellow (жил-был добрый малый; honest — честный; уст.добрый, почтенный) named Hans (по имени Ганс; to name — называть, давать имя).”

“Was he very distinguished (он был очень выдающийся; to distinguish — отличать, различать)?” asked the Water-rat (спросила Водяная Крыса).


subject ['sλbdζikt] extremely [ik'stri:mli] fiction ['fik∫(ə)n] honest ['Onist]


“I don’t understand you,” answered the Water-rat.

“Let me tell you a story on the subject,” said the Linnet.

“Is the story about me?” asked the Water-rat. “If so, I will listen to it, for I am extremely fond of fiction.”

“It is applicable to you,” answered the Linnet; and he flew down, and alighting upon the bank, he told the story of The Devoted Friend.

“Once upon a time,” said the Linnet, “there was an honest little fellow named Hans.”

“Was he very distinguished?” asked the Water-rat.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука