And his Soul said to the young Fisherman, `Strike him,' and he struck him so that he swooned, and he seized then the nine purses of gold, and fled hastily through the garden of pomegranates, and set his face to the star that is the star of morning.
And when they had gone a league from the city, the young Fisherman beat his breast, and said to his Soul, `Why didst thou bid me slay the merchant and take his gold? Surely thou art evil.'
But his Soul answered him, `Be at peace, be at peace.'
`Nay (нет),' cried the young Fisherman (закричал молодой Рыбак), `I may not be at peace (я не могу быть спокоен), for all that thou hast made me to do (потому что все, что ты заставила меня сделать) I hate (мне ненавистно: «я ненавижу»). Thee also I hate (тебя я тоже ненавижу), and I bid thee tell me (и прошу тебя сказать мне) wherefore thou hast wrought with me (почему ты поступила со мною;
And his Soul answered him (и его Душа ответила ему), `When thou didst send me forth (когда ты отослал меня) into the world (в мир) thou gavest me no heart (ты не дал мне сердца), so I learned to do all these things (поэтому я научилась делать все эти вещи = поступать так) and love them (и полюбила их).'
wrought [rO:t] forth [fO:T] heart [hQ:t]
`Nay,' cried the young Fisherman, `I may not be at peace, for all that thou hast made me to do I hate. Thee also I hate, and I bid thee tell me wherefore thou hast wrought with me in this wise.'
And his Soul answered him, `When thou didst send me forth into the world thou gavest me no heart, so I learned to do all these things and love them.'
`What sayest thou (что ты говоришь)?' murmured the young Fisherman (прошептал молодой Рыбак).
`Thou knowest (ты знаешь),' answered his Soul (ответила его Душа), `thou knowest it well (ты хорошо это знаешь). Hast thou forgotten (разве ты забыл;
forgotten [fq'gOtn] trow [trqV] trouble ['trAb(q)l] thyself [DaI'self]
pleasure ['pleZq]
`What sayest thou?' murmured the young Fisherman.
`Thou knowest,' answered his Soul, `thou knowest it well. Hast thou forgotten that thou gavest me no heart? I trow not. And so trouble not thyself nor me, but be at peace, for there is no pain that thou shalt not give away, nor any pleasure that thou shalt not receive.'