And after Mrs Banks had given the matter some consideration (и после того, как миссис Бэнкс немного подумала: «уделила некоторое внимание вопросу»;
consideration [kqnsIdq'reI∫(q)n] conclusion [kqn'klu:Z(q)n] would [wud]
And after Mrs Banks had given the matter some consideration she came to the conclusion that she would rather have Jane, who was the eldest, and Michael, who came next, and John and Barbara, who were Twins and came last of all. So it was settled, and that was how the Banks family came to live at Number Seventeen, with Mrs Brill to cook for them, and Ellen to lay the tables, and Robertson Ay to cut the lawn and clean the knives and polish the shoes and, as Mr Banks always said, “to waste his time and my money.”
And, of course, besides these there was Katie Nanna (и, конечно, кроме них была няня Кейти), who doesn’t really deserve to come into the book at all (которая, вообще говоря/в действительности не заслуживает войти в эту книгу) because, at the time I am speaking of (потому что, ко времени, о котором я говорю), she had just left Number Seventeen (она как раз ушла из дома семнадцать;
“Without a by your leave or a word of warning (без разрешения и предупреждения: «слова предупреждения»;
“Advertise, my dear (помести объявление, моя дорогая),” said Mr Banks, putting on his shoes (ответил мистер Бэнкс, надевая туфли;
“That (это),” said Mrs Banks, “is not of the least importance (не важно = эка важность: «это не есть /даже/ наименьшей важности»). You haven’t told me what I’m to do about Katie Nanna (ты не сказал мне, что я должна делать с няней Кейти).
deserve[dI׳zq:v] advertise ['ædvqtaIz] untouched [An'tAt∫t]
And, of course, besides these there was Katie Nanna, who doesn’t really deserve to come into the book at all because, at the time I am speaking of, she had just left Number Seventeen.
“Without a by your leave or a word of warning. And what am I to do?” said Mrs Banks.
“Advertise, my dear,” said Mr Banks, putting on his shoes. “And I wish Robertson Ay would go without a word of warning, for he has again polished one boot and left the other untouched. I shall look very lopsided.”
“That,” said Mrs Banks, “is not of the least importance. You haven’t told me what I’m to do about Katie Nanna.”