Читаем Английский язык. Учебно-методическое пособие. Город и транспорт полностью

канцелярский магазин – stationery store, stationery shop

капот – hood, bonnet

карета скорой помощи – ambulance

карусель – carousel, merry-go-round

каток – skating rink, ice rink

кафе – caf'e

кафедральный собор – cathedral

каюта – cabin

квадрига (четвёрка лошадей) – quadriga (four horses)

квартал – district, area

квартира – apartment, flat

кемпинг – camping site, campsite

кино – cinema, movies

кладбище – cemetery

классицизм – Classicism

класть асфальт – to lay asphalt

класть плитку – to lay tiles

клиника – clinic

клумба – flowerbed, flower bed

колесо – wheel

колонна – column

колоннада – colonnade

кольцевая дорога – ring road

кольцевая развязка – roundabout

комната матери и ребёнка – parents’ room

контролёр – ticket inspector

концертный зал – concert hall

конюшня – stable

косить траву – to mow the grass

котельная – boiler house, boiler plant

коттедж – cottage

край – edge

край платформы – edge of a platform

красивый – beautiful

красить – to paint

красный свет – red light

круглосуточный магазин – convenience store, 24/7 convenience store

крутой поворот – sharp turn

кузов автомобиля – car body

купе – compartment

купол – dome

куст – bush, shrub

кювет – ditch

лагерь – camp site

лайнер – liner

ларёк – stall

ларёк с мороженым, киоск с мороженым – ice cream stall

лачуга, хибара – shack

лежачий полицейский – speed bump

линия метро – metro line

лифт – elevator, lift

лишать водительских прав – to deprive someone of their driver's license

лобовое стекло – windshield

ловить такси – to hail a taxi

ломаться (о машине) – to break down

ломбард – pawnshop

лужайка – lawn

ЛЭП, линия электропередачи – high-voltage power line

мавзолей – mausoleum

магазин – shop, store

магазин беспошлинной торговли – duty-free shop

магазин игрушек – toy shop, toy store

магазин мебели – furniture store, furniture shop

магазин молочных продуктов – dairy products store, dairy products shop

магазин мясных продуктов – butcher shop, butcher’s, butcher store

магазин обуви – shoe store, shoe shop

магазин овощей и фруктов – greengrocer’s, fruit and veggie shop

магазин одежды – clothes store, clothes shop

магазин рыбы и морепродуктов – fish shop, fishmonger’s, fish store

магазин секонд-хенд – second hand shop

магазин цветов – flower shop, florist’s, flower store

магазин электроники – electronics shop, electronics store

малоимущая семья – low-income family

маршрут – route

машина – car

маяк – lighthouse

мегаполис – megapolis

междугородний поезд – intercity train

международный рейс – international flight

менять плитку – to change tiles

местность – area

место – place, site

место встречи – meeting point

место общественного пользования – public area

место у окна – window seat

место у прохода – aisle seat

металлоискатель – metal detector

метро, метрополитен – metro, subway, underground

мечеть – mosque

мимо – past

многоквартирный дом – apartment building, block of flats

многолюдный – crowded

многоэтажное здание – high-rise building, multi-storey building

могила – tomb

модерн – Art Nouveau, Modernist Style, Modern Style

монастырь – monastery

морской порт – sea port, sea harbor

Московский метрополитен – the Moscow Metro

мост – bridge

мостить – to pave

мраморный – marble

музей – museum

муниципалитет, представительный орган местного самоуправления – city council

мусор – garbage, rubbish, litter, trash

мусорить – to litter

мусорный контейнер, мусорный бак – rubbish container

мусоровоз – garbage truck

мусоропровод – chute, garbage chute

мыть машину – to wash a car

мэр – mayor

на борту – on board

набережная – waterfront

надземный переход – pedestrian overpass, pedestrian overcrossing, footbridge

надстраивать на три этажа – to add three floors

название – name

наземный транспорт – land transport

называть в честь – to name after

накачать колесо – to pump up a tire

нарушать правила дорожного движения – to break the traffic rules, to violate the traffic rules

нарушитель – person who breaks a law, offender

научно-исследовательский институт – research institute

небоскрёб – skyscraper

недалеко от – not far from

ночной клуб – nightclub

обгонять – to overtake

облик города – appearance of a city

облицовывать – to line smth with smth

обменный пункт – exchange office

обочина – roadside

обратный билет с открытой датой – open return ticket

обсерватория – observatory

общежитие – dormitory

общественный транспорт – public transport

общественный туалет – public toilet

общественный центр – community center

объездная дорога – bypass

оживлённый – busy

озеленять – to plant greenery, to plant trees and bushes

окраина – outskirts

окрестности – surroundings

окружать – to surround

онлайн-регистрация на рейс – online check-in

оперный театр – opera house, opera

опора ЛЭП – pylon, transmission tower

опрокинутый автомобиль – overturned car

организовывать – to organize

ориентироваться на местности – to know the way around the area

освещать – to install street lighting

осматривать достопримечательности – to go sightseeing

основание памятника – base of a monument

основывать – to found

особняк – mansion

останавливаться – to stop

остановка – stop

отдельно стоящий жилой дом – detached house

откладывать – to postpone, to delay

открывать(ся) – to open

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Краткость - душа остроумия
Краткость - душа остроумия

Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения Крылатые выражения обогащают нашу речь и помогают одной фразой или строкой ярко и точно выразить то, что мы думаем. А если мы хотим высказать мнение или подумать на иностранном языке? В книге собраны 1400 фраз на одном из древнейших языков, имеющем статус языка международного общения. Здесь представлены наиболее часто встречающиеся идиоматические выражения, пословицы, поговорки, цитаты из произведений классиков английской и американской художественной литературы, которые приобрели свойства пословиц. Мысли, отточенные временем, помогут сделать вашу речь яркой и образной, расширят активный словарный запас. Они сопровождены переводом на русский язык и транскрипцией. Алфавитный указатель на русском языке значительно облегчит поиск нужной фразы. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. Художник О. В. Тарасова Корректор Г.И. Сыняева. Компьютерная верстка А.В. Филаткин. Подписано к печати с готовых диапозитивов

Лариса Викторовна Васильева

Языкознание, иностранные языки / Пословицы, поговорки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Народные