Читаем Английский разговорный шутя. 100 анекдотов на все случаи жизни полностью

Study the words and expressions given below:

wish желать

attractive привлекательный

oil нефть; масло

to paint писать маслом; красить

painting живопись

oil-painting масляная живопись; зд. картина маслом

ceremony церемония

minister священник

cost издержки, цена

to hand передавать, протягивать

change сдача, мелкая монета

what it is worth to have (sth) сколько стоит иметь (что-л.)

to tell the truth по правде говоря

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. How did Tom\'s wife look?

2. Was he much different?

3. What did he ask the minister about after the ceremony was over?

4. How did the minister estimate the cost of the wedding?

5. Why were Tom\'s numbers different?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. Tom\'s wife wasn\'t very _______.

2. He was no, either _______.

3. How much is the _______ of the ceremony?

4. Give me what it is _______ to have this lady for your wife.

5. Tom _______ the minister $50.

6. The minister gave him $42.

3. Match the two parts of the sentences:

4. Match the words and expressions in the left column to those in the right one:

5. Translate from Russian into English:

1. После церемонии Том спросил священника, сколько это стоит.

2. Просто дай мне столько, сколько, как ты думаешь, стоит твоя жена.

3. Ты хочешь иметь эту даму в качестве жены?

4. Том посмотрел на жену и протянул священнику 50 долларов.

5. Священник посмотрел на жену Тома и дал 42 доллара сдачи.

Revise English Grammar

В предложении Tom wished his wife were more attractive… используется одна из фразеологических конструкций, с помощью которых вводится сослагательное наклонение.

Проверьте свои навыки использования данных конструкций, в случае необходимости обращаясь к грамматическому комментарию (раздел 30).

6. Translate from Russian into English:

1. Жаль, что я не живописное полотно.

2. Пора бы мне жениться.

3. Если бы только он сказал мне вчера, сколько это стоит.

4. Жаль, что вы дали мне так много денег.

5. Пора бы вам дать мне 42 доллара сдачи.

6. Если бы он только посмотрел на нее перед тем, как вести в церковь.

7.  Find English equivalents to the Russian words in the scanword:

1. (w…) желать, 2. (а…) привлекательная, 3. (m…) священник, 4. (с…) сдача, 5. (а…) позволять себе, 6. (s…) ставить в тупик, 7. (с…) стоить, 8. (b…) кроме этого, 9. (у…) вопить, 10. (h…) протягивать, давать.

8. Render the joke.

Section 28 Reverse roles

Mary was married to a male chauvinist. They both worked full time, but he never did anything around the house and certainly not any housework. That, he declared, was woman\'s work.

But one evening Mary arrived home from work to find the children bathed, a load of wash in the washing machine and another in the dryer, dinner on the stove and a beautifully set table, complete with flowers.

She was astonished, and she immediately wanted to know what was going on. It turned out that Charley, her husband, had read a magazine article that said that working wives could be more romantically inclined if they weren\'t so tired from having to do all the housework in addition to holding down a fulltime job.

The next day, she couldn\'t wait to tell her friends in the office. «How did it work out?» they asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги