Читаем Английский разговорный шутя. 100 анекдотов на все случаи жизни полностью

Study the words and expressions given below:

shift зд. рабочая смена

sheet простыня

to pull тянуть

to pull over натягивать (на что-л.)

asleep спящий

to deny отрицать, отвергать

to crawl вползать, пробираться ползком

to proceed приступать

to hurry спешить

to startle испугать, поразить, сильно удивить

to complain of sth жаловаться (на что-л.)

headache головная боль

downstairs внизу; вниз по лестнице; на нижнем этаже

to rush бросаться

upstairs вверху; вверх по лестнице; на верхнем этаже

mother-in-law теща, свекровь

to huff говорить гневно

jerk сленг дурак и бездельник

night shift ночная смена

fast asleep крепко спящий

not to be denied чтобы его не отвергли

for a while в течение некоторого времени

to be about to do sth собираться что-л. делать

Exercises to the text

1. Answer the questions to the text:

1. Where did the man return from?

2. Why did he proceed to make love to the lady without saying a single word?

3. What was he startled at when he got downstairs?

4. Why did the wife gasp?

5. What was wrong with her mother?

6. Why didn\'t the mother-in-law say a single word while being made love to?

2. Fill in the blanks with the words from the text:

1. The man went _______ to the bedroom.

2. He found his wife _______ asleep.

3. The horny husband _______ under the sheet.

4. He hurried _______ for something to eat.

5. How did you get down so _______?

6. She came over early and had _______ of having a headache.

7. I can\'t _______ this happened.

3. Say if the statement is true or false:

1. He found his wife with the sheet pulled over her head, fast asleep.

2. The husband crawled under the sheet and proceeded to make coffee to her.

3. He hurried downstairs for something to read, and was startled to find breakfast on the table and his wife pouring coffee.

4. We were just making love!

5. That\'s my father up there!

6. She came over early and had complained of having a headache.

7. I told her to stand still for a while.

Перейти на страницу:

Похожие книги