Right in front of him was standing a horrible spectre (прямо перед ним стояло ужасное привидение), motionless as a carven image (неподвижное, как изваяние; carven – высеченный из мрамора; to carve – резать, вырезать /по дереву или кости/; гравировать; высекать /из камня/; image – образ, изображение; статуя, идол), and monstrous as a madman’s dream (и кошмарное, как сон сумасшедшего; monstrous – чудовищный; уродливый, безобразный)! Its head was bald and burnished (его голова была лысой и блестящей; to burnish – шлифовать, полировать); its face round, and fat, and white (его лицо было круглым, толстым и бледным); and hideous laughter seemed to have writhed its features into an eternal grin (и казалось, жуткая улыбка искажала его черты в вечной ухмылке). From the eyes streamed rays of scarlet light (из его глаз лились лучи алого света), the mouth was a wide well of fire (изо рта он изрыгал пламя: «рот был широким колодцем огня»), and a hideous garment, like to his own (и жуткое одеяние, подобное его собственному), swathed with its silent snows the Titan form (обвивало белоснежным саваном фигуру Титана; silent – безмолвный; snow – снег). On its breast was a placard with strange writing in antique characters (на его груди был плакат со странной надписью старинными буквами), some scroll of shame it seemed (оно казалось свитком позора; scroll – свиток; послание), some record of wild sins (хроникой диких грехов), some awful calendar of crime (каким-то ужасным списком преступлений), and, with its right hand (и своей правой рукой), it bore aloft a falchion of gleaming steel (он поднимал искривленный меч из блестящей стали; to bear – нести; to gleam – светиться; мерцать).
“its head was bald and burnished”
Right in front of him was standing a horrible spectre, motionless as a carven image, and monstrous as a madman’s dream! Its head was bald and burnished; its face round, and fat, and white; and hideous laughter seemed to have writhed its features into an eternal grin. From the eyes streamed rays of scarlet light, the mouth was a wide well of fire, and a hideous garment, like to his own, swathed with its silent snows the Titan form. On its breast was a placard with strange writing in antique characters, some scroll of shame it seemed, some record of wild sins, some awful calendar of crime, and, with its right hand, it bore aloft a falchion of gleaming steel.